How are you still alive Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
How are you still alive?
¿ Cómo sobreviviste?
The one thing, having read it, that fascinates me is, how are you still alive?
Lo que más me fascina, después de leerlo es : ¿ Cómo es que sigues vivo?
How are you still alive?
¿ Cómo puedes estar vivo?
How are you still alive?
¿ Cómo es que sigues vivo?
How are you still alive to tell this story?
¿ Y como aun estas con vida para contarlo?
How are you still alive?
¿ Cómo sigues vivo?
And how are you still alive?
y como es que aún estas con vida?
How are you still alive?
¿ Cómo sigues todavía vivo?
How are you still alive, Zemo?
¿ Como puedes estar vivo, Zemo?
- How are you still alive, huh?
- ¿ Y como sigues vivo?
How are you still alive?
¿ Cómo es que aún estás vivo?
How are you still alive?
¡ ¿ Por qué sigues vivo?
How are you still alive?
¿ Cómo es que sigue vivo?
- How are you still alive?
¿ Cómo es que sigues vivo?
How are you still alive?
¿ Cómo puedes seguir con vida?
How are you still alive?
¿ Cómo sigues vivo todavía?
How are you still alive?
¿ Cómo está usted Todavía está vivo?
How are you still alive?
- ¿ Cómo es que sigues vivo?
If no bargain was struck, then how are you still alive?
Si no había ningún trato de por medio, ¿ cómo es que sigues vivo?
- How are you still alive?
- ¿ Cómo es que sigues viva?
How are you still alive?
¿ Cómo es que aún sigues vivo?
Oh, my God, how are you still alive?
Oh, Dios mío, ¿ cómo estás vivo?
How are you still alive, Slade?
¿ Cómo sigues vivo, Slade?
Betsy, how are you still alive?
Betsy, ¿ Cómo estás vivo?
How are you still alive?
¿ Cómo es que estás vivo?
How are you still alive?
"¿ Cómo es que sigues viva?"
How are you still alive?
¿ La gente de Goryo sigue viva?
I can't tell you how good it is to see that you are still alive.
Me alegra muchísimo que esté vivo.
How come that you are still alive?
¿ Cómo es que sigues con vida?
If they are all connected to you and Catherine, how come your daughter's still alive?
¿ Una casa que explotó? Si se relaciona contigo y con Catherine, ¿ cómo es que su hija sigue viva?
How come you are still alive?
¿ Cómo es que todavía estás vivo?
How come you are still alive?
¿ Sabes si quiera quién te persigue Ray-Ray?
How come you are still alive?
¿ Cómo es que todavía están vivos?
Good news is as of about a half an hour ago the mother and the kid are still alive, so... how are you so sure?
La buena noticia es que hace media hora la madre y la niña seguían vivas, así que... ¿ Cómo estás tan seguro?
And last up, how the hell are you still alive?
Y por último, ¿ cómo es que aún sigues vivo?
How the hell are you still alive?
¿ Cómo coño sigues vivo?
Well... something like... well, you know how those standardized tests are evil, and something like how if Henry David Thoreau were still alive, he'd shred them, too.
Bueno, algo como... sabes cuán malas son esos exámenes estandarizados... y de alguna manera si Henry David Thoreau estuviera vivo... también las hubiera triturado.
You know, Freddy had a child, who was he, how come I'm still alive all the other kids are dead in Springwood.
Lo utilizaron como un catalizador para la historia y para Freddy.
How the hell are you still alive?
¿ Cómo demonios sigues con vida?
God, how are you even still alive?
Dios, ¿ Cómo estás todavía vivo?
How are you both still alive?
¡ ¿ Cómo podéis estar vivos todavía?
How the fuck are you still alive?
¿ Cómo coño sigues vivo?
- How bad are you? - I'm still alive.
- ¿ Qué tan mal estás?
I mean, how are you all still alive?
Quiero decir, ¿ cómo seguís todos vivos?
How many others did you say are still alive?
¿ Cuántos otros dijiste todavía están vivos?
I do not understand how you are still alive
No entiendo cómo sigues vivo
How are you even still alive?
¿ Cómo es que todavía estás vivo?
How are you still functioning while Kreshenko's barely alive?
¿ Cómo se le sigue funcionando mientras que apenas con vida de Kreshenko?
How the hell are you still alive?
¿ Cómo diablos estás vivo?
Well, you'll get to do that pretty soon, Suzanne, but what Agent Holman is trying to say here is that we're just really trying to figure out how you are still alive.
Bien, podrá hacerlo muy pronto, Suzanne. Pero lo que el agente Holman está tratando de decir aquí es que estamos tratando de averiguar cómo estás viva.
So you can understand that we're interested in how come you are still alive then?
¿ Puede entender en lo que estamos interesados? ¿ Por qué sigue viva entonces?