How did we get here Çeviri İspanyolca
278 parallel translation
What-Well, how - how did we get here?
¿ Qué? ¿ Cómo llegamos aquí?
Well, this isn't what - How did we get here?
Esto no es... ¿ Cómo llegamos aquí?
- How did we get here?
- ¿ Cómo llegamos aqui?
Sport, how did we get here?
Sport, ¿ cómo hemos llegado aquí?
But how did we get here?
Pero, ¿ cómo hemos llegado aquí?
- How did we get here?
¿ Cómo llegamos aquí?
How did we get here?
¿ Dónde estamos?
- How did we get here?
- ¿ Cómo hemos llegado a esto?
- How did we get here?
- ¿ Cómo llegamos aquí?
How did we get here?
¿ Cómo hemos llegado aquí?
What's going on? How did we get here?
¿ Cómo hemos llegado a esto, Franny?
How did we get here?
¿ Cómo hemos llegado hasta aquí?
How did we get here?
¿ Cómo llegamos aquí?
The question is, how did we get here?
La pregunta es, ¿ cómo hemos llegado aquí?
- How did we get here? - Oops.
¿ Cómo llegamos aquí?
- How did we get here?
- ¿ Cómo Llegamos aquí?
Now, tell me again, how did we get here?
Ahora, dímelo otra vez, ¿ cómo llegamos aquí?
Think about it, think. How did we get here?
Piénsalo, piensa. ¿ Cómo llegamos aqui?
Hey, Skitch... how did we get here?
Skitch, ¿ cómo llegamos aquí?
HOW DID WE GET HERE?
¿ CÓMO ES QUE ESTAMOS AQUÍ?
How did we get here?
¿ Cómo llegamos hasta aquí?
- ( NANCY ) : How did we get here?
- ¿ Cómo llegamos a esta situación?
And how did we get here?
¿ Cómo hemos llegado aquí?
How did we get here?
Como hemos llegado aquí?
How did we get here?
¿ Cómo llegamos a esto?
Seriously, though, Jo. How did we get here?
¿ Cómo vinimos a parar aquí?
Brita, how did we get here?
Brita, ¿ cómo llegamos hasta aquí?
How did we get here?
como hemos llegado aqui?
And while we're at it, how did you get in here?
Y mientras hablamos de eso, ¿ cómo entró usted aquí?
- How did we ever get here?
- ¿ Cómo llegamos aquí?
How did we get in here?
¿ Cómo llegamos hasta aquí?
How did we get out here?
¿ Cómo llegamos aquí?
How in the hell did they get here before we did?
¿ Cómo pueden haber llegado antes que nosotros?
Alright... alright, if we're in space, how did I get here?
Bien... está bien, si estamos en el espacio, ¿ cómo he llegado hasta aquí?
But first of all I must know what we're up against. How did the spiders get here?
Pero antes de todo tengo que saber contra qué luchamos. ¿ Cómo llegaron aquí las arañas?
How did we get from there to here?
¿ Cómo llegamos desde ese entonces hasta aquí?
We're glad that you're safe. How did you get here?
¿ Vivís en esta cueva?
HOW ON EARTH DID WE GET HERE?
¿ Cómo demonios hemos llegado aquí?
- How did you get here? We had to use mom's car.
Nosotros usamos el auto de mamá.
The next question is, how did Harry get from here to where we found him?
La próxima pregunta es : ¿ cómo hizo Harry para llegar de acá a dónde lo hallamos?
How the hell did we get out here?
¡ Vaya laberinto!
- How did we get out here?
- ¿ Cómo salimos de ahí?
How did we get back here?
¿ Cómo hemos vuelto aquí?
How did we get here, anyway?
¿ Cómo es que llegamos aquí?
- She was smiling at how money I was, what I did with her. - Could we get out of here?
- Nos podemos ir de aquí, por favor?
How did we get here?
- ¿ Cómo llegamos aquí?
And the man's like, "How the fuck did we get here?"
y el hombre piensa : " Como mierda llegamos aqui?
How did we get in here, anyway?
¿ Cómo nos metimos en esta, en definitiva?
How did we get in here?
¿ Cómo entramos aquí?
Hang on. Before we hear about any plan, inquiring minds want to know, how the hell did you get here?
Espera, antes de oir sobre cualquier plan nuestras inquietas mentes quieren saber ¿ Cómo demonios has llegado aquí?
But how did we get up here?
¿ Pero cómo llegamos aquí arriba?