How do you know that Çeviri İspanyolca
7,551 parallel translation
How do you know that? The lecture on absinthe?
La lección con la absenta.
How do you know that's where I went?
¿ Cómo sabes que es ahí donde he ido?
How do you know that?
¿ Cómo sabes eso?
How do you know that?
¿ Cómo lo sabes?
How do you know that?
- ¿ Cómo sabes eso?
- How do you know that? I just know.
- ¿ Cómo sabes eso?
How do you know that?
¿ Como sabes eso?
How do you know that name?
¿ Cómo saben ese nombre?
- How do you know that?
- ¿ Cómo lo sabes?
- How do you know that?
- ¿ Cómo sabes eso?
How do you know that unpleasant human being? Uh... he was... he was a friend of my ex-wife.
¿ De qué conoces a un ser humano tan desagradable? Era... era amigo de mi exmujer.
How do you know that for sure?
¿ Cómo lo sabes tan seguro?
Wait a minute. How do you know that Joe Friday's owner
Espera un minuto. ¿ Cómo sabes que el dueño de Joe Friday
Yes. How do you know that?
Sí. ¿ Cómo sabes eso?
How do you know that!
¡ Cómo sabe eso!
Now, see, how do you know that?
De acuerdo, ¿ cómo sabes eso?
- How do you know that name?
- ¿ Cómo sabes ese nombre?
How do you know that name?
¿ Cómo conoces ese nombre?
How do you know that they're acceptance letters, mom?
¿ Cómo sabes que son cartas de admisión, mamá?
- How do you know that?
- ¿ Y cómo lo sabes?
What? How do you know that?
¿ Cómo sabes tú eso?
I... How do you know that?
Yo... ¿ Cómo lo sabes?
How do you know about that?
¿ Cómo sabes eso?
How do you know about that?
¿ Cómo sabes eso? ¿ Cómo?
You know, jumping off of things, knocking things over... Anything that had to do with being a normal child. And Don, he didn't know how to handle that.
Ya sabes, saltaba, tiraba cosas, lo que hacen los niños normales y Don no sabía cómo manejarlo.
I just want you to know how much it meant to me that you would do this.
Solo quiero que sepa lo mucho que significa para mí que hayas querido hacer esto.
How exactly do you know any of that?
¿ Exactamente cómo sabe todo eso?
Do you know how that's gonna look to Eckherd when he finds out?
¿ Sabes lo que le va a parecer eso a Eckherd - cuando lo descubra?
Do you know how to use that?
¿ Sabes cómo usar esa cosa?
- Do you know how to use that thing?
- ¿ Sabes cómo usar esa cosa?
How do you know my- - Wow. You know, I've played a lot of chess, but that's the first time I almost beat myself.
¿ Cómo sabes mi...? ¿ Sabes?
You know how I'm always saying that I got a million-dollar idea, but this time I really do?
Siempre digo que tengo una idea de un millón de dólares, pero... ¿ esta vez será realmente?
You... You have no idea how many imbeciles do not know the answer to that most basic of questions.
No... no tiene ni idea de cuántos imbéciles no conocen la respuesta a las preguntas más básicas.
- No. How do you know it's the same man that killed your husband?
¿ Cómo sabe que es el mismo hombre que asesinó a su esposo?
How do you know all that?
¿ Cómo sabes todo eso?
So how do I know you actually have the flash drive, that you've opened it?
¿ Y cómo sé que tiene la tarjeta de memoria, que ha abierto?
And that information hasn't been made public, so how do you know about it?
Y esa información no se ha hecho pública, ¿ cómo lo sabe?
You know how I do that sometimes.
Yo iré. Tú estás demasiado enojado.
How do I know you can even read that book?
¿ Cómo puedo saber si ni siquiera leíste ese libro?
Do you know how rare that is?
¿ Sabes lo raro que es eso?
And how do I know That you're really Killian?
¿ Y cómo sé que eres realmente Killian?
And how do I know that you're really killian?
¿ Y cómo sé que realmente eres Killian?
How do you know that?
- Tú tienes tus herramientas... y yo tengo las mías. - ¿ Cómo lo sabes?
I've got the winner, so I thought, well, you know, how good it would be to do that in front of, like, the Gallowgate End, in St James'Park.
Tengo el ganador, así que pensé, bueno, ya sabes, lo bueno que sería para hacer eso frente, al igual que, el Gallowgate End, en St James'Park.
- How do you know I have that?
- ¿ Cómo sabes que lo tengo?
How do you know what it is that you want?
¿ Cómo puedes saber lo que no los quieres?
How do you not know that?
¿ Cómo es que no sabes eso?
Do you know how much that's worth?
¿ Sabes cuánto vale esto?
I don't know how you do that.
No sé cómo hacer esto.
How could you not know that's the last thing you're supposed to do?
Como no podrías saber que es la última cosa que se supone que tienes que hacer?
How do you know about that?
¿ Cómo sabe usted de eso?