How is it out there Çeviri İspanyolca
200 parallel translation
- Kid, how is it out there?
- Kid, ¿ cómo van las cosas?
Say, how is it out there?
Dime, como va todo por ahí?
- How is it out there?
- ¿ Hace mucho calor afuera?
Libby, how is it out there?
- Libio, ¿ qué tal ahí fuera?
How is it out there?
- ¿ Qué tal ahí fuera?
How is it out there?
¿ Cómo van las cosas?
How is it out there?
¿ Cómo está afuera?
- How is it out there?
- ¿ Qué tal?
How is it out there?
¿ Como está todo?
How is it out there?
¿ Cómo esta afuera?
- How is it out there?
- ¿ Cómo está allí afuera?
How is it out there? Cirie is one of the nicest people i ever met in my entire life.
Con Chet fuera, sería uno de mis votos, luego Kathy, serían 2 y la próxima yo.
How is it out there, Colonel?
¿ Cómo está allá afuera, Coronel?
How is it out there?
- ¿ Cómo está allí afuera?
There is no way of knowing how long it will take Freyr to find out who bought the phonecard.
No hay forma de saber cuánto le llevará a Freyr... descubrir quién compró la tarjeta telefónica.
How many people there are out there who want to stop you, how difficult it is to make people think differently about anything, even the most obvious things.
¿ Cuántas personas hay por ahí que quieren detenerte, lo difícil que es hacer que la gente piense diferente sobre cualquier cosa, incluso las cosas más obvias.
There's your chance to find out how simple it is.
Ahí está tu oportunidad de averiguar qué tan simple es.
How beautiful it is out there, how peaceful, how quiet.
Mire esa maravilla. Qué paz, qué silencio.
- How long is it that we've been out there?
- ¿ Cuánto tiempo llevamos allí?
Yes, you can smile, I know it looks complicated, but the beauty is how little there is to it and how much power comes out of it.
Sí, puedes sonreír. Sé que parece complicado. Pero lo mejor es lo poco que necesita y el gran poder que desarrolla.
You go out there, you'll find out how closed it is.
Si sales por ahi, descubrirá cuan cerrada esta.
Hi there. How is it living out there?
Hola. ¿ Qué tal se vive ahí fuera?
Well, look, all you've done so far is ruin some real estate and kept some japs awake. Anybody back there figure out how long it takes the enemy to die of insomnia?
Hasta ahora sólo han arruinado algunos bienes inmuebles... y mantenido despiertos a unos japoneses. ¿ Alguien se imagina... cuánto tiempo lleva al enemigo morir de insomnio?
Look how black it is out there.
Mira qué negro está afuera.
Do you know how empty and frustrating it is to reach out for something and then you find it isn't there?
¿ Sabes cuán hueco y frustrante es tratar de alcanzar algo para darte cuenta que no está ahí?
I know information is leaking out through this place, but there is absolutely no sign of how it's being done.
Sé que la información se está filtrando. Pero no hay signos de cómo se lleva a cabo.
All of you children out there can imagine how difficult it is to catch a real cloud floating around in the vast sky.
¡ Qué desgracia! Pues todos los niños pueden imaginar que no es nada fácil conseguir una nube de verdad. Incluso para un rey.
I'm going to walk through the rubble there. And just look at it one more time. Look at how the building is all bombed out.
Voy a pasear por las ruinas... y a mirarla por última vez... mirar como la casa está destrozada... pasear por las ruinas... de la casa donde nací.
While we were talking, sir, you know how it is? It's a bit lonely when you're out there on duty all day.
Mientras hablábamos, señor, sabe Ud. lo que pasa se siente uno un poco solo cuando está ahí fuera todo el día de guardia.
- You know how cold it is out there?
- ¿ Sabes el frío que está haciendo? - Sí.
There it is! I will never figure out how people time and time again can do something like this.
En todos mis años de policía nunca pude comprender que haya personas que pasen la vida haciendo algo así.
i've been meaning to put one out there, but you know how it is.
Quería poner una ahí. Pero sabes como es.
Do you know how weird it is out there?
¿ Sabéis todo lo que pasa ahí?
The truth is... if there's one guy who could figure out how to bring you back... it's you.
La verdad es que si hay un hombre que podría descubrir cómo regresarte al presente eres tú.
Tell him how cold it is out there.
Cuéntale que difícil es la vida.
There aren't any specific directives for how the teaching is to be carried out. It is merely stated that confirmands shall be prepared for communion in the appropriate manner.
- No hay directrices sobre cómo llevar las clases, sólo se dice "que los confirmantes deberán estar preparados."
Jim, I don't need to tell you how dangerous it is out there.
Jim, sabes muy bien lo peligroso que es este trabajo.
It made me realize how much more there is out there.
Me hizo darme cuenta de cuánto más hay ahí afuera.
Which is why I think we should see... how he responds to the gift basket and then play it out from there.
Por eso creo que deberíamos ver cómo responde... a la canasta y luego ver qué hacemos.
Consider this very seriously : There's a lot of gang warfare out there these days, and you, as an ex-cop, should know how easy it is... to be the innocent victim of a drive-by.
Considera esto muy seriamente : deberías saber lo fácil que es... ser la víctima inocente de un tiroteo.
You have no idea how hard it is out there.
No sabes lo difícil que es la vida allá afuera.
Look how beautiful it is out there.
Mira qué bonito es el mundo.
I mean, because... You're my brother, and today you reminded me how important it is to have a big brother to look out for you and I'd like to think that I'd be there for you, too.
Quiero decir, porque... eres mi hermano, y hoy me recordaste lo importante que es tener un hermano mayor que cuidé de ti y me gustaría pensar que estaré allí para ti, también.
Do you know how humiliating it is to have 67 5 Mark-1's out there scrubbing plasma conduits... all with my face?
¿ Tiene idea de cuán humillante es tener allí afuera a 675 Mark-1 fregando conductos de plasma... todos con mi cara?
But that was good, that shows people that he who thought he was a spear-fishing person could go out there, no problem, comes from the other tribe and came back in, telling everybody just how difficult it is- - that ups my value even more.
Viene de la otra tribu y les dice a todos aquí lo difícil que es. Eso me hace ser más valioso.
You have no idea how difficult it is for women out there.
No tienes idea de lo difícil que es para las mujeres.
Keith, when you think about that, that there truly is a fire, does it hit you how real it is out here? Absolutely.
Keith cuando piensas que realmente hay un incendio, te das cuenta de lo real que es todo esto.
We really want to know who we are, there are things going on where we learn more and more about ourselves all the time, and to really find out what it is that makes us tick and how we are discovering ourselves.
todo el tiempo y realmente encontrar que es lo que nos hace mover y como nos descubrimosa nosotros mismos.
How is it going out there?
¿ Cómo te va por ahí?
How does it feel... to know that somewhere out there... someone is about to die... and they're gonna ask you for your help?
¿ Qué se siente al saber que hay alguien ahí fuera... alguien que pronto de morir... y que te va a pedir ayuda?
They won't leave it to people like me when they figure out... how much money there is to be made :
No van a dejar el negocio en manos de gente como yo cuando se den cuenta de cuánto dinero se puede ganar :