How long have we got Çeviri İspanyolca
106 parallel translation
How long have we got?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Yes, but how long have we got?
Sí, ¿ pero cuánto nos queda?
How long have we got, Bones?
¿ Cuánto tiempo tenemos, Huesos?
How long have we got now, Scotty?
¿ Cuánto nos queda, Scotty?
How long have we got?
Quiero decir, a tiempo? ¿ Cuánto tiempo tenemos?
How long have we got to wait here, Doctor?
¿ Cuánto tiempo tenemos que esperar aquí, Doctor?
- How long have we got?
- ¿ Cuánto tiempo tenemos?
How long have we got, Doctor?
¿ Cuánto tiempo tenemos, Doctor?
How long have we got to wait Pullaine, sir?
¿ Cuánto tenemos que esperar a Pullaine, señor?
How long have we got, K9?
¿ Cuánto tiempo tenemos, K9?
- How long have we got to hold it?
¿ Cuánto tiempo lo mantendremos?
How long have we got on those mines?
- Cuanto tiempo tenemos para que exploten las minas?
Woman ) How long have we got?
Mujer ) ¿ Cuánto tiempo tenemos?
The missiles are set to fire. How long have we got?
Los misiles están listos para disparar. ¿ Cuánto tiempo tenemos?
how long have we got?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
- How long have we got?
- Cuantos dias tenemos?
- How long have we got?
¿ Cuánto tiempo?
No, they take two each to a group of actors... How long have we got now?
Son actores que eligen una...
How long have we got here?
¿ Cuanto llevamos aquí?
These are the best years of our lives and how long have we got?
¿ Estos son los mejores años de nuestras vidas y cuánto tiempo tenemos?
How long have we got to stay here?
¿ Cuánto tiempo debemos permanecer aquí?
Well, how long have we got?
Bueno, ¿ cuánto tiempo tenemos?
How long have we got?
- ¿ Cuánto tiempo tenemos?
- How long have we got to do that?
- ¿ Cuánto tiempo puede tardar hacerlo?
How long have we got?
¿ Cuánto tiempo nos queda?
How long have we got?
- ¿ Cuánto tenemos?
So, how long have we got before you become contagious?
¿ Cuánto tiempo tenemos antes de que seas contagioso?
So, how long have we got?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
It just, I mean how long have we got... Pierce's compromise reduces the number of turbines from fifteen down to nine.
es decir, cuanto tiempo tenemos... el compromiso de Pierce es reducir el numero de turbinas de 15 a 9.
How long have we got?
¿ Cuánto tiempk tenemos?
Ros, how long have we got?
Ros, ¿ cuánto tiempo tenemos?
How long have we got before your visa runs out?
¿ Cuánto tiempo tienes antes de que expire tu visado?
- How long have we got? - God knows.
- ¿ Cuánto tiempo tenemos?
How long have we got before it gets dark?
¿ Cuánto nos queda antes de que oscurezca?
MORELLO : How long have we got?
- ¿ Cuánto nos queda?
Exactly how long have we got?
Exacto! ¿ Cuánto tiempo tenemos?
How long have we got, timewise?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
OK, how long have we got?
Vale, ¿ cuánto tiempo tenemos?
How long have we got?
¿ Cuánto tiempo teneimos?
So how long have we got before we reach the point of no return, the melting point?
¿ Cuánto tenemos antes de alcanzar el punto de no retorno, el punto de ebullición?
Look, I know you got problems, and so have we, but how long we gonna sit here?
Sé que tiene problemas, y nosotros también, pero ¿ cuánto más habrá que esperar?
- How long have we got?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Just a minute, how long have we got?
¿ Cuanto tiempo tenemos?
How long have we got?
- ¿ Falta mucho?
We went to complain and this closet case upstairs- - cute in an offbeat way. got his number- - totally gave us the brush-off and I want to know how long I have to wait until I can see two gay men kiss on network television?
Fuimos a quejarnos y un fulano reprimido arriba... apuesto de modo raro, tengo su número nos trató con desprecio y yo sólo quiero saber cuánto deberé esperar para ver besarse a dos hombres en TV abierta.
None of us know how long we've got. Which is why we have to make each day matter.
Nadie sabe cuánto le queda, y por eso cada dia debe ser fundamental.
How long have we got?
¿ Cuanto tiempo tenemos?
How long have we been married? And you got to ask.
¿ Cuánto tiempo estarías casada conmigo para llegar allá?
For as long as we've been able to think, we've wondered how we got here and some of the ideas we've come up with have been, well, remarkable.
Desde que la humanidad fue capaz de pensar nos hemos preguntado cómo llegamos aquí. Algunas de las ideas a las que llegamos han sido sorprendentes.
How long have we got?
- Con tiempo para esto.
Doctor, how long have we got?
Doctor, ¿ cuánto tiempo tenemos?