How long have you known Çeviri İspanyolca
1,271 parallel translation
How long have you known them?
- ¿ Desde hace cuánto?
- How long have you known him?
- ¿ Hace cuánto lo conoces?
How long have you known?
¿ Desde cuando lo sabes?
- How long have you known about this?
- ¿ Cuánto hace que sabe esto?
How long have you known?
¿ Cuánto hace que lo sabes?
So how long have you known all of this?
Cuánto hace que sabes todo eso?
So, Lesly, how long have you known Marty?
Así que Lesly, cuánto hace que conoces a Marty?
- So how long have you known Rosalyn?
- ¿ Cuánto hace que conoces a Rosalyn?
Come on, how long have you known me?
- Venga ya, ¿ desde cuándo nos conocemos?
You know... How long have you known me?
¿ Cuánto tiempo hace que me conoces?
- How long have you known?
- ¿ Desde cuándo lo sabes?
How long have you known Alfred Taylor?
¿ Desde cuándo conoce a Alfred Taylor?
How long have you known she was ill?
¿ Cuánto hace que sabes que está enferma?
- How long have you known Garry?
- ¿ Hace cuánto que conoce a Garry?
- How long have you known?
- ¿ Desde cuándo que lo sabes?
How long have you known Seth?
¿ Cuánto hace que conoce a Seth?
How long have you known him?
¿ Desde cuando lo conoces?
How long have you known?
¿ Desde cuándo lo sabes?
- How long have you known the report?
- ¿ Desde cuándo conoce el informe?
- How long have you known that you're - Dodgy?
- ¿ Desde cuándo eres...?
- How long have you known my father?
- ¿ Hace mucho que conoce a mi padre?
How long have you known about this?
¿ Desde cuándo lo sabes?
So how long have you known?
¿ Cuánto hace que lo sabes?
How long have you known I was moving against you?
¿ Hace cuánto sabías que venía contra ti?
- How long have you known me?
- ¿ Desde hace cuánto me conoces?
- So how long have you known Nick?
- ¿ Cuánto tiempo llevas con Nick?
How long have you known?
¿ Qué retraso tienes?
How long have you known of his escape?
¿ Cuánto hace que sabe de su fuga?
How long have you known her?
¿ Y no lo quieres denunciar?
How long have you known her?
¿ Desde cuando la conoces?
How long have you known?
¿ Cuánto hace que lo saben?
How long have you known the Halliwells?
¿ Desde cuándo las conoces?
So your dad's back? How long have you known?
¿ Cuánto hace que lo sabes?
- How long have you known?
- ¿ Hace cuánto que lo sabes?
How long have you known Michael was married to his daughter?
¿ Cuándo te enteraste de que Michael estaba casado con su hija?
How long have you known?
¿ Hace cuánto que sabes?
- How long have you known Miss Trenton?
¿ Cuánto tiempo hace que conoce a la señorita Trenton?
How long have you known?
¿ Hace cuánto que lo sabes?
So this friend Fly. How long have you known each other?
Oye, tu amigo, Fly, ¿ desde hace cuánto tiempo se conocen?
How long have you known him?
¿ Hace cuánto lo conoces?
How long have you known?
¿ Cuándo supiste?
How long have you known her?
¿ Hace cuánto tiempo la conoce Ud?
How long have you known the victim's wife?
¿ Cuánto hace que conoce a la esposa de la víctima?
How long have you known I was in Paris?
¿ Cuánto tiempo hace que sabes que estoy en París?
But how long have you known?
¿ Cuánto hace que lo sabes?
How long have you known the killer?
¿ Hace cuánto conoces al asesino?
How long have you known him?
¿ Desde cuándo lo conoces?
How long have you known each other?
¿ Cuanto hace que se conocen?
So how long have you two known each other?
¿ Cuánto tiempo hace que se conocen?
How long have you known about this?
¿ Cuánto hace que lo sabes?
Your sonnyboy, you ought to shake him a bit how long have they known each other?
Tu hijo, deberías sacudirle un poco desde cuándo se conocen?