English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How long have you known about this

How long have you known about this Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
- How long have you known about this?
- ¿ Desde cuándo sabe de esto?
- How long have you known about this? - A week.
- ¿ Cuánto hace que sabes de esto?
How long have you known about this?
¿ Desde cuándo saben del herpes?
How long have you known about this?
¿ Cuánto hace que sabes de esto?
How long have you known about this?
¿ Hace cuánto que lo sabes?
And how long have you known about this?
¿ Desde cuándo sabes esto?
- How long have you known about this?
- ¿ Cuánto hace que sabe esto?
How long have you known about this?
¿ Desde cuándo lo sabes?
And how long have you known about this?
¿ Y desde hace cuándo lo sabes?
- How long have you known about this?
¿ Hace cuánto que sabe esto?
How long have you known about this?
¿ Desde cuándo sabes sobre esto?
How long have you known about this?
¿ Hace cuánto que ustedes saben esto?
How long have you known about this?
- ¿ Hace cuánto lo sabes?
How long have you known about this?
¿ Cuánto tiempo hace que lo sabes?
How long have you known about this?
¿ Cuánto hace que sabes esto?
How long have you known about this?
¿ Hace cuánto sabes esto?
How long have you known about this?
¿ Desde cuándo sabías esto?
How long have you known about this?
¿ Hace cuánto que conoces esto?
How long have you known about this?
¿ Cómo largo has sabido de este?
How long have you known about this place?
¿ Desde cuándo sabes de este lugar?
How long have you known about this?
¿ Cuánto tiempo has sabido de esto?
Exactly how long have you known about this second son?
¿ Exactamente hace cuánto que sabes acerca de este segundo hijo?
- How long have you known about this?
¿ Hace cuánto que lo sabes?
How long have you known about this guy?
¿ Cuanto hace que sabes de él?
HOW LONG HAVE YOU KNOWN ABOUT THIS,
Hace cuanto que sabes de esto,
How long have you known about this?
¿ Cuánto tiempo hace que sabéis esto?
How long have you known about this?
- ¿ Hace cuánto que lo sabes?
How long have you known about this? !
- ¡ George, lo hablaremos luego!
How long have you known about this?
¿ Desde hace cuánto tiempo que lo sabes?
Look, how long have you known about this hunting stuff?
¿ Desde cuándo has sabido esto de la cacería?
How long have you known about this?
Hace cuento tiempo que sabes de esto?
How long have you known about this?
¿ Hace cuanto tiempo sabes esto?
How long have you known about this?
¿ Cuánto hace que sabes esto? - Sólo de hace una semana.
How long have you known about this?
¿ Hace cuánto lo sabías?
How long have you known about this, that Adrian is pregnant with Ben's baby?
¿ Hace cuanto que sabes esto? que Adrian está embarazada de Ben
How long have you known about this?
¿ Cuánto tiempo has sabido esto?
How long have you known about this?
¿ Hace cuánto que sabes esto?
How long have you known about this?
¿ Cuánto hace que sabe acerca de esto?
How long have you known about this?
¿ Desde cuándo sabes esto?
How long have you known about this?
¿ Desde cuando lo sabes?
How long have you known about this?
¿ Desde cuándo lo sabe?
- How long have you known about this?
- ¿ Hace cuánto lo sabes?
How long have you known about this?
¿ Hace cuanto que sabías de esto?
- Patrick, how long have you known about this?
Patrick, ¿ cuánto hace que sabes esto?
How long have you known about this?
- ¿ Cuánto hace que lo sabes?
Brick. How long have you known about this?
¿ Desde cuándo sabías sobre esto?
How long have you known about this?
¿ Desde hace cuánto sabes eso? No mucho.
How long have you known about this?
¿ Cuánto hace que lo sabes?
So how long have you two fuckers known about this?
¿ Entonces cuánto hace que los sabéis, cabrones?
How long have you all known about this?
¿ Cuánto tiempo hace que lo sabéis?
How long have you known this thing about yourself?
Desde hace cuánto tiempo sabías ésto acerca de tí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]