English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How long will you be gone

How long will you be gone Çeviri İspanyolca

127 parallel translation
- How long will you be gone?
- ¿ Cuánto tiempo estarás fuera?
- How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo pasarás fuera?
How long will you be gone? There's no knowing.
- ¿ Por cuánto tiempo te irás?
How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo estarás fuera?
How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo te irás?
How long Will you be gone?
¡ Qué bonito! ¿ Cuánto tiempo estaréis fuera?
How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo estará fuera?
- How long will you be gone?
- ¿ Cuándo volverán?
- How long will you be gone?
- ¿ Cuánto tiempo te irás?
- How long will you be gone?
¿ Lo hará? - ¿ Cuánto tiempo estará fuera?
This is fine, thank you. All right. How long will you be gone?
De acuerdo. ¿ Cuánto tiempo estarás fuera?
How long will you be gone?
¿ Cuándo volverás?
How long will you be gone?
- ¿ Cuánto tiempo?
George, how long will you be gone?
George, ¿ cuánto tardarás en volver?
How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo?
- How long will you be gone?
- ¿ Cuánto tiempo te ausentarás?
How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo estarás lejos?
- How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo cree que tardará?
How long will you be gone?
¿ Cuántos días estarás fuera?
How long will you be gone this time?
¿ Por cuánto tiempo esta vez?
How long will you be gone this time?
¿ Cuánto tiempo te quedarás esta vez?
- I don't know. - How long will you be gone?
Hasta pronto, Arminio.
How long will you be gone?
Por que no Cuanto tiempo estaras fuera
- How long will you be gone?
- ¿ Por cuánto tiempo te irás?
How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo pasarás fuera?
- How long will you be gone?
- ¿ Cuánto tiempo pasarás allí?
- Colonel, how long will you be gone?
- ¿ Cuánto tiempo se ausentará? - Ni idea.
- How long will you be gone, Daddy?
¿ Por cuánto tiempo te irás, papi? .
So how long will you be gone?
¿ Cuánto tardarás en volver?
- How long will you be gone?
Cuánto tiempo estarás fuera?
How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo va a estar fuera?
- HOW LONG WILL YOU BE GONE?
¿ Cuánto tiempo estarás fuera?
How long will you be gone? - About an hour.
- ¿ Cuánto tiempo estarás afuera?
How long will you be gone, Micah?
¿ Por cuantó tiempo te marcharás Maquias?
How long will you be gone?
¿ Te irás por mucho tiempo?
This leave you're taking, sir. How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo se irá de permiso?
- So how long will you be gone?
¿ Cúando regresáis?
Well, how long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo vas a estar fuera?
So, how long will you be gone?
¿ Cuánto estarás fuera?
How long will you be gone?
- ¿ Cuánto tiempo te iras?
Oh, Rachel, I don't know. How long will you be gone?
No sé, Rachel, ¿ Cuánto tiempo te piensas ir?
How long will you be gone?
¿ Por cuánto tiempo te irás?
- How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo les llevará?
So how long will you be gone for?
¿ Por cuánto tiempo te irás?
How long will you be gone? -.
¿ Por cuánto tiempo se te hayas ido?
Well, how long will you be gone?
¿ Vas a estar muchos días?
How long will you be gone, sir?
- ¿ Por cuánto tiempo se va, señor?
How long will you be gone? Well, it's a 6-month shoot, provided I can do post here - Well, it's a 6-month shoot, provided I can do post here - you know, we're still negotiating.
es un rodaje de seis meses, puede que haga la post allí, aún estamos negociando.
How long will you be gone?
¿ Por cuánto tiempo te iras?
How long will you be gone?
¿ Cuánto tiempo vas a estar fuera?
You've got it, Brett. How long will you be gone? You've got it, Brett.
¿ Cuánto tiempo te irás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]