Hunk Çeviri İspanyolca
1,234 parallel translation
Well, how about a hug, you hunk?
¿ Qué tal un abrazo, grandulón?
You sure can, you big hunk of beauty.
Claro que puedes, enorme trozo de belleza
That's the biggest hunk of diamond I've ever seen in my life.
Es el pedrusco màs grande que he visto en mi vida.
I don't suppose you'd believe that was just a big hunk of quartz.
No creerás si te digo que es un pedazo de cuarzo.
"Take a look at this hunk of man."
"Miren qué pedazo de hombre."
- You`re going in, you big fucking hunk!
Te vas a caer, cabronazo.
What a hunk of junk.
¡ Vaya montón de chatarra!
I'm just a miserable hunk of junk.
Solo soy una montaña miserable de basura.
When you want a whole lot of woman, instead of a whole lot of girls... I'II be with that hunk over there, rubbing tummies.
Cuando quieras a una mujer en lugar de muchas chicas... estaré con ese tipo de allá, besándolo.
Oh, you little hunk of honey bunch!
¡ Ah, tú, mi bombón de chocolate!
Once they know that a five-mile hunk of rock is gonna hit at 30,000 mph, people will want to know what we intend to do about it.
Cuando sepan que una roca de 9 kms aterrizará a 50.000 kms por hora... la gente querrá saber qué diablos tenemos pensado hacer.
- No! I'll serve that hunk first.
Serviré ese trozo primero.
Thank you for deing so understanding, you young hunk.
Gracias por ser tan comprensivo... y tan gran hombre.
She's the fastest hunk of junk in the galaxy.
Es el trasto más rápido de la galaxia.
Here's the incredible hunk himself. Mm-hm, looks like a party.
- Aquí está la belleza en persona
Of course, the Gods'anger was merely an electrical storm in which a hunk of polished Feldon crystals that size would absorb enough energy to blow holes in any number of recalcitrant chiefs.
Por supuesto, la ira de los dioses no era más que una tormenta eléctrica en un pedazo de cristal Feldon que absorbió bastante energía para soplar en cualquier jefe obstinado.
God, I think he's a hunk.
¡ Dios mío! Yo pienso que está guapísimo.
"get your rocks off, get in, get it up, hunk, ginch, gobble, dizzle-- -, rubber, shoot..."
"... reventar las rocas, tragar, marear, condón, eyacular... "
Look at you. What a hunk!
Mírate. ¡ vaya machote!
I'll say one thing, you bring down that flying hunk of junk, you're OK in my book.
Voy a decirte algo : Si haces aterrizar esa chatarra con alas, te llevas el premio gordo.
They slice it into little pieces, slam it on a hunk of toast... And they serve it to ya.
Lo cortan en pedazos, lo ponen en una tostada y te lo sirven.
Like a moldy hunk of Liederkranz!
¡ Como un pedazo de Liederkrantz!
This is a hunk of pig meat.
Es un trozo de carne de cerdo.
No, it's a hunk of pig meat!
Sí, es carne de cerdo.
- Get that hunk ofjunk movin'!
- ¡ Mueve esa chatarra!
Somebody had to drive this hunk of junk.
Alguien tenía que conducir.
Not on your life, you big hunk.
Ni loca, buen mozo.
Look at that hunk of man, kids.
Mirad ese pedazo de hombre, chicos.
One was a big hunk, the other a real weirdo.
Un grandote y uno muy raro.
Thing was, he was most of our running game and did a good hunk of the receiving.
La cosa es que era un gran corredor y aprovechaba cada pelota.
He'll be a steaming hunk of goo!
¡ Se convertirá en una cosa pringosa!
Tommy is such a hunk, I can't stand it.
Tommy es guapísimo, no puedo soportarlo.
What a hunk!
¡ Qué bombón!
I mean, Tommy is such a hunk.
Tommy es guapísimo.
Someone tall, handsome, a hunk.
Alguien de altura, guapo, un pedazo.
I wrote three orders... and got propositioned by a gorgeous hunk who runs a zipper factory.
Me hicieron 3 pedidos y recibí una propuesta de un atractivo director de fábrica.
My lawyer took a big hunk out of it.
No era mucho... porque mi abogado me saco la mayor parte para él.
What a hunk!
Qué potro.
Not for nothin', Jimmy, but my mother sent me over a hunk of mozzarell'from your place last week.
Mi madre me mandó mozzarella de la tuya el otro día.
Nobody stocks parts on that old hunk of junk you drive.
Nadie en las poblaciones tiene recambio para ese pedazo viejo de basura.
A real hunk.
Un trozo real.
You are a definite hunk.
Usted es un trozo definido.
Norm Peterson hunk.
Norma Peterson Trozo.
In fact, I think I see my shushing hunk skiing down the mountain right now.
De hecho, creo que veo a mi pedazo callar esquí en las montañas en este momento.
Yes, he's still a hunk.
Sí, él sigue siendo un pedazo.
But the best part of it was that hunk of a doctor who examined me - he's gonna be in Florida in a few weeks.
Pero Io mejor de todo fue ese médico cachas que me examinó. Estará en Florida unas semanas.
Especially when I've been inspired by a hunk like Nick Fulton.
Especialmente cuando me inspira un tipo como Nick Fulton.
You'll never get a penny out of me... you fat hunk of cellulite.
No vas a sacar un solo penique de mi...
- You may get us out of here as fast as you can, you stupid hunk of tin.
Los otros saben?
You hunk of tin, didn't you see her?
Pero si te consuela, te creo.
How--like hunk
Que te parece capitancito.