Huxley Çeviri İspanyolca
342 parallel translation
Professor, it is indeed an honor to welcome you to Huxley College.
¡ Profesor, es un gran honor recibirle en el Huxley College!
Members of the faculty, faculty members, students of Huxley and Huxley students.
¡ Miembros de la universidad y de la universidad miembros, estudiantes de Huxley y de Huxley estudiantes!
Are you suggesting that I, the president of Huxley College, go into a speakeasy without even giving me the address?
¿ Sugieres que yo, rector del Huxley College, vaya a un garito sin darme siquiera la dirección?
You boys will be entered as regular Darwin students and play in the Thanksgiving Day game against Huxley.
Entrareis como estudiantes normales de Darwin y jugareis el partido del Día de Acción de Gracias contra Huxley.
With you boys playing for Darwin, Huxley can't win.
Con vosotros jugando con Darwin, Huxley no puede ganar.
I'm Professor Wagstaff of Huxley College.
- Soy el Professor Wagstaff del Huxley College.
I'm Professor Huxley of Wagstaff College.
Soy el professor Huxley del Wagstaff College.
Well, he said it was a cinch for Huxley to win.
Dijo que Huxley lo tenía muy fácil para ganar.
Before the game starts, I'll have the Huxley signals.
Antes del partido, quiero conocer las señales de Huxley.
He's got the Huxley signals, and I'm depending on you to get them here before the game.
Él tiene las señales de Huxley, y cuento contigo para tenerlas antes del partido.
Two minutes left to play in the first quarter, and, oh, what a lacing the Huxley team is getting!
Quedan 2 minutos del primer cuarto, y vaya paliza que le están dando al equipo de Huxley.
Do you realize what it means if Huxley loses this game?
¿ Os dais cuenta de lo que significaría que Huxley perdiera?
Huxley is about to kick off to Darwin, and there they go!
Huxley va a sacar, ¡ y allá van!
- Dr. Huxley is thinking.
- El Dr. Huxley está pensando.
Dr. Huxley, you seem to be under some misapprehension.
Dr. Huxley, creo que está Ud. equivocado.
Dr. Huxley, when I play golf, I only talk golf...
Dr. Huxley, cuando juego al golf, hablo sólo de golf...
Huxley, come on!
¡ Huxley, venga!
- Dr. Huxley?
- ¿ El Dr. Huxley?
You can tell her that I'm Mark's friend and I have bats in the belfry... but don't ever tell her my name. Can you remember that?
Le has dicho que soy amigo de Mark y que estoy mal de la cabeza... pero no le vayas a decir que me llamo David Huxley. ¿ Podrás recordarlo?
If you stay here, I'll tell Aunty that your name is Dr. David Huxley.
Si te quedas le diré a la tía Elizabeth que eres el Dr. David Huxley.
I'm Miss Swallow. I'm looking for a man by the name of Dr. David Huxley.
Soy la Srta. Swallow y busco a un hombre llamado David Huxley.
You haven't heard the end of this, either. I... Huxley!
Y la cosa no se quedará así... ¡ Huxley!
And this is Major Sam Huxley, known throughout the Corps as High Pockets.
Y el comandante Sam Huxley... lo llaman "Bolsillos Altos".
I've served with Huxley off and on for years.
Trabajé con Huxley por años.
I'll murder Mac and Huxley. They got no respect for communicators.
¡ Mac y Huxley no tienen consideración con nosotros!
That's right. Huxley's trying to kill us. Ten straight 15-mile hikes.
Huxley nos matará : ¡ Diez marchas de 23 Km. seguidas!
You know what they call this outfit? "Huxley's Harlots."
¡ Por eso nos dicen "esclavas de Huxley"!
That Huxley's really a smart boy.
Huxley les dará un chasco.
We know you're reading High Pockets the Riot Act.
¡ Deja de insultar a Huxley!
I'm gonna tell you, I don't like Huxley.
No me gusta Huxley.
The major got a letter from your father. You haven't written your family in over a month.
Huxley sabe que hace más de un mes que no escribes a tu casa.
Major Huxley, sir?
¿ Comandante Huxley?
A young 2nd lieutenant sent it to me. I believe his name was Huxley, sir.
Me lo envió un joven teniente llamado Huxley.
Huxley's Hookers! Come on!
¡ Por las chicas de Huxley!
We ought to call it Huxley's Harlots.
De un acero marca "Huxley".
There would be no beachhead here for Huxley's battalion.
El batallón de Huxley no haría cabeza de puente.
As Marines, we took it like any other order but it was a blow to the pride of Huxley's Harlots.
La recibimos como cualquiera otra orden, pero nos ofendió.
Huxley's Hookers finally got here!
¡ Al fin llegaron "las esclavas de Huxley"!
Colonel Huxley.
Coronel Huxley.
Sir! Colonel Huxley!
¡ Coronel Huxley!
Colonel Huxley, Mrs. Rogers. Sergeant Mac, Mrs. Rogers.
Les presento a la Sra. Rogers.
- Oh, excuse me, Colonel Huxley.
- Disculpe, Coronel Huxley.
- Colonel Huxley...
- Coronel Huxley...
I'm going to keep on my feet as long as Huxley does.
Mientras Huxley no se rinda, yo también seguiré.
To keep marching, pushing Huxley until he fell flat on his face.
¡ Seguir marchando hasta que Huxley cayese de bruces!
Colonel Huxley called me from Foxton.
Huxley me habló por teléfono.
Betray him to what, Colonel Huxley, his grave?
¿ Para qué? ¿ Para que vaya a morir?
Every man in Huxley's battalion had been positive that this time we'd lead the division into the beach.
Estábamos seguros de encabezar la división de desembarque.
When the smoke cleared and what was left of the division limped off they again told Huxley that he must find the elusive Japanese garrison who, this time, were hidden in 45 miles of island atolls.
Al acabar la lucha, ordenaron a Huxley dar con los evasivos restos de la guarnición japonesa.
Huxley's Harlots, the orphans of the Marine Corps.
Seguimos siendo "los huérfanos" de la Marina.
Just a minute, Huxley.
Un momento, Huxley.