Huxtable Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
Is it not everyday, Doctor Huxtable, that so distinguished a castaway as yourself is beached upon on the hearthrug.
No todos los días, Dr. Huxtable, un náufrago distinguido como usted... queda varado en medio de la alfombra.
One of the greatest subjects of the crown, hey Doctor Huxtable?
Uno de los más grandes súbditos de la Corona, ¿ no, Doctor Huxtable?
A princely offer, Doctor Huxtable.
Una oferta principesca, Doctor Huxtable.
Doctor Huxtable do you really mean to suggest that this German master rode off upon his bicycle in the dead of night bearing the boy in his arms?
Doctor Huxtable, ¿ está realmente sugiriendo... que este profesor de alemán marchó con su bicicleta... en medio de la noche... llevando al chico en brazos?
Doctor Huxtable, this blind theory of yours will not do.
Doctor Huxtable, la teoría del truco para despistar no se sostiene.
Doctor Huxtable I shall do a little work at your doors.
Dr. Huxtable, haré un pequeño... trabajo en sus puertas.
Ever since Blackwell's published Huxtable's Sidelights on Horace, a notable little success in his day.
Desde el momento que Blackwell publicó... los Comentarios a Horacio por Huxtable, un notable pequeño éxito en su momento.
I called yesterday, Doctor Huxtable, but I was too late to prevent your starting for London.
Llamé ayer, Dr. Huxtable, pero ya era muy tarde... para detener su partida de Londres.
His Grace is surprised, Doctor Huxtable, that you should of invited Mr. Holmes to undertake an investigation without consulting him first.
Su excelencia está sorprendida, Dr. Huxtable, de que haya invitado al Sr. Holmes... a que emprenda una investigación... sin haberlo consultado antes.
You're well aware, Doctor Huxtable, how anxious his Grace is to avoid all public scandal.
Usted sabe, Doctor Huxtable, cuán deseoso está Su excelencia... de evitar un escándalo público.
What is the matter Doctor Huxtable?
¿ Cuál es el problema, Dr. Huxtable?
Calm yourself, Doctor Huxtable.
Cálmese, Dr. Huxtable.
You see my point, Doctor Huxtable, it would have been well after midnight if he had done nothing else, when his candle fails him.
Ve lo que me refiero, Dr. Huxtable, él habría estado bien después de la medianoche... si no hubiese hecho nada más, cuando se le termina la vela.
The key to that, Doctor Huxtable, remains out there.
La clave de eso, Dr. Huxtable, sigue allí fuera.
I'm the bastard son of Claire Huxtable!
Yo soy el hijo bastardo de Claire Huxtable.
I have a lunch meeting with Cliff Huxtable at The Four Seasons in 20 minutes.
Tengo un almuerzo con Cliff Huxtable en el Four Seasons en 20 minutos.
Goodnight, Mrs Huxtable.
Buenas noches, Sra. Huxtable.
What are you talking about.
¿ De qué habla, Dr. Huxtable?
In a Theo Huxtable kind of way.
Te pareces a Theo Huxtable.
You know, you're cute in a Theo Huxtable kind of way.
Qué guapo. Te pareces a Theo Huxtable.
Aldous Huxtable.
Aldous Huxtable.
You, Theo Huxtable, homicide?
Tú, Theo Huxtable, ¿ homicidio?
And i'm not exactly the Huxtables.
Y no soy exactamente el Huxtable.
Fucking Huxtables and shit, right?
Los malditos Huxtable y eso, ¿ no?
So how you doing over there, Theo Huxtable?
¿ Cómo te va, Theo Huxtable?
I'm not confusing you two with the huxtables.
No os estoy confundiendo con los Huxtable.
Yes, i worked on the mono-Thio-Huxtable drug.
Si, trabaje en la droga del mono Thio-Huxtable
- I love you, Millicent Huxtable.
Te amo, Millicent Huxtable.
Let me tell you something about love, Millicent Huxtable.
Déjame decirte algo sobre el amor, Millicent Huxtable.
Dr. Heathcliff Huxtable... with your light-ass kids!
¡ Dr. Heathcliff Huxtable con sus hijos de piel clara! ¡ Jack!
I'm here because I can't live without you, millicent huxtable, and I don't want to anymore.
Estoy aquí porque no puedo vivir sin ti, Millicent Huxtable, y no quiero seguir haciéndolo.
I'm here because I can't live without you, millicent huxtable.
Estoy aquí porque no puedo vivir sin ti, Millicent Huxtable.
Ada Louise Huxtable is as green as that folder.
Ada Louise Huxtable no tiene ninguna experiencia.
Alex, Millicent Huxtable, Clothes Over Bros.
Alex, Millicent Huxtable, Clothes Over Bros.
Alex, Millicent Huxtable, Clothes Over Bro's.
Alex, Millicent Huxtable de Ropa Antes Que Hombres.
I'm { \ playing } Cliff Huxtable very exciting.
Interpreto a Cliff Huxtable es muy emocionante.
Millicent Huxtable that dress needs to leave this bar right now, on or off you.
Millicent Huxtable ese vestido debe salir de este bar, en este instante, con o sin ti.
Was that just one little misplaced'T'and'R'all that stood the life of ease and huxtable success, verses those long hard days in court... and'juvie'
eso de'T'y'R'fuera de lugar Eso fue suficiente para detonar una vida exitosa como lo demuestran los largos días en la corte... y en el reformatorio?
Millicent Huxtable, you are before this court on a drunk-driving charge.
Millicent Huxtable. Está ante la corte por conducir en estado de ebriedad.
Millicent Huxtable. Nice to meet you.
Millicent Huxtable, mucho gusto.
You got a whole Dr. Huxtable vibe coming off of you.
Tienes tanta mano para ello como Bill Cosby.
Dr. Huxtable.
Dr. Huxtable.
I mean, Senior wasn't exactly Cliff Huxtable.
Senior no era exactamente Cliff Huxtable el de La hora de Bill Cosby.
Huxtable would adopt me.
Con que el Dr. Huxtable me adoptaba.
The Cosbys, the Huxtables, the Mansons - they got nothing on us.
Los Cosby, los Huxtable, los Manson, no nos hacen sombra.
I'm Marvin McFadden, and today we're speaking with Millicent Huxtable, the former face of Clothes Over Bros.
Soy Marvin McFadden, y hoy vamos a hablar con Millicent Huxtable, la antigua cara de Clothes Over Bros.
Millicent Huxtable, field reporter.
Millicent Huxtable, reportera de calle.
Millicent Huxtable, field reporter.
Millicent Huxtable, reportera de campo.
I'm Millicent Huxtable, and how clucked up is that?
Soy Millicent Huxtable, y ¿ qué tan gallina es ésto?
I'm Millicent Huxtable, and, boy, am I pooped.
Soy Millicent Huxtable, y tío, estoy hecha polvo
Huxtable.
Huxtable.