I'll be right back Çeviri İspanyolca
10,651 parallel translation
All right, just give me a sec. I'll be back.
Muy bien, solo dame un momento.
Just wait right here. I'll be right back.
- Espera, enseguida vuelvo.
I'll be right back.
Ahora vuelvo.
I'll be right back.
Vuelvo enseguida.
I'll be right back.
Volveré enseguida.
I'll be right back.
Regreso enseguida.
I'll be right back.
Enseguida vuelvo.
Listen, I've got a very pressing work matter that requires my immediate attention, so I gots to go, but I'll be right back.
Escucha, tengo asuntos muy importantes del trabajo que requieren mi atención inmediata. así que me tengo que ir, pero volveré enseguida.
I'll be right back... I just have to go intimidate the [bleep] out of this dude real quick.
Me tengo que ir a intimidar a este tipo rápido.
I'll be right back.
Volveré.
- I'll be right back.
- Ya vuelvo.
I'll be right back. Hey... You like kids?
Ya vuelvo. ¿ Te gustan los niños?
- All right, I'll be back, okay?
- Está bien, estaré de vuelta, ¿ de acuerdo?
Excuse me, I'll be right back.
Disculpe, voy a estar de vuelta
I'll be right back.
Ya regreso.
All right, I'll be back later to check up on you.
Volveré luego a revisarlo.
All right. I'll be right back.
Ya vuelvo.
I'll be right back.
Regreso pronto.
Man, I'm sorry. I'll be right back.
Disculpe, ya regreso.
I'll be right back.
Ahora vuelvo. Eh.
I hope so. Look, I'll be right back.
Eso espero.
- and then I'll be back. All right?
- y entonces volveré, ¿ de acuerdo?
I'll be right back.
- Ahora vuelvo.
I'll be right back, "monsieur", I've to...
Ahora mismo vuelvo, "monsieur", que tengo...
Okay, okay. I got to go over foyer flowers with the bride, so we'll be right back. Oh.
Debo ir a ver las flores del vestíbulo con la novia, así que ahora volvemos.
I'll be right back.
Regresaré en un momento.
Okay, Holly, I'll be right back.
Ok, Holly, regreso enseguida.
I'll be right back.
Ahora mismo vuelvo.
I'll be right back.
Ya vuelvo.
Just pop the bone right back into place, I'll be there as soon as I can.
Vuelve a colocarle el hueso en su lugar. Iré enseguida.
( Sighs ) I'll be right back.
Volveré enseguida.
Jae Won, my father's here. I'll be right back.
Sunbae, iré y me reuniré con mi padre por un breve momento.
I'll be right back.
Volveré en un segundo.
I said I'll be right here when you get back, darling.
Solo dije que estaré aquí cuando vuelvas, cariño.
Paige, I'll be right back!
¡ Paige, volveré en seguida!
I'll be right back, okay?
Ahora vuelvo, ¿ de acuerdo?
- I'll be right back.
- Estaré de vuelta enseguida.
I'll be right back.
Volveré de inmediato.
I'll be right back.
Volveré
I'll be right back. Woo! Hey.
Vuelvo enseguida.
I'll be right back.
Ya voy para allá.
Here's your menu. I'll be right back with your water and a stomach pump.
Enseguida vuelvo con tu agua y una bomba gástrica.
I'll go get my tax records and be right back.
Voy a ir a buscar mi declaración de impuestos y enseguida vuelvo.
All right, I'll be right back.
Está bien, vuelvo ahora mismo.
I have to borrow the secretary for a second. We'll be right back.
Volvemos ahora mismo.
I'll be right back.
Enseguida regreso.
- I'll be right back.
- Ahora mismo vuelvo.
I'll be back, and I will dance with every single one of you, but right now I'm dying of thirst.
Regresaré, y bailaré con cada una de ustedes, pero ahora necesito una bebida.
Uh, I'll be right back.
Volveré en un momento.
- I'll be right back. - Top right.
Enseguida regreso.
Oh, damn it, I'll be right back!
¡ Demonios, ahora regreso!
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18