I'll be there at Çeviri İspanyolca
484 parallel translation
Well, I'll be there at 11 : 00 tonight.
Bien, estaré allí a las 11 : 00 esta noche.
You will be at the Bazaar on Wednesday. I'll see you there.
Estará en la feria el miércoles.
And there she'll be at that big depot all by herself, and I'm so worried!
Y estará en esa gran estación sola, ¡ y estoy tan preocupada!
Well, I'll be there at 5 : 30.
Bien, estaré allí a las 15 : 30 h en punto.
By tomorrow morning there'll be nothing left. I'll be turned out of house and home along with my bedridden wife, my eldest daughter, who's coughing her lungs out, and my youngest, who had her arm mangled at the workshop.
Me echarán de la casa con mi esposa postrada, mi hija mayor, que tose a más no poder, y la menor, que se lastimó el brazo en el taller.
I won't be there tonight. I'll be at rue de Babylone.
Es otra casa donde a veces pernoctamos.
Well, if there's anything you want, I'm going on my last tour, I'll be at the station.
Bueno, si quieres algo, voy a hacer mi último trayecto y me iré a la estación.
Call Dr. Wong at my clinic and tell him I'll be there before midnight, will you?
Llame al Dr. Wong a la clínica y dígale que llegaré antes de medianoche.
All right. I'll be there at once.
Muy bien, iré para allá enseguida.
Be a good girl now, run along to the Ritz and I'll meet you there at 1 : 00 for lunch.
Sé buena chica, Vete al Ritz y te veré allí a la 1 para comer.
I'll be there Wednesday at five o'clock.
Estaré allí a las 5.
Just a handful of hours to save and remember. And then... I'll be there at the end, sailor.
Un puñado de horas para guardar y recordar, y cuando llegue el final estaré a tu lado, para despedirte, navegante.
There'll be no weeping at the bar, as far as I'm concerned.
No sentiré despecho.
When you return from your honeymoon if I'm not much mistaken there'll be a desk waiting for you at the bank.
Cuando volváis de vuestra luna de miel, si no me equivoco, habrá un despacho esperándote en el banco.
If I let this chance go by, there'll never be another for me so I don't think anyone will mind if I just have a go at it, will they, Julia?
Si dejo escapar esta oportunidad, nunca tendré otra, así que no creo que le importe a nadie que lo intente, ¿ no, Julia?
I'm afraid at such short notice, there'll be nothing but fruit.
Me temo que al llegar sin avisar sólo encontraremos fruta.
I'll be there at 6 : 30.
Llegaré a las 6 : 30.
All I'm saying is there's going to be a fight at the camp Saturday night and there'll be deputies ready to go in.
Sólo digo que habrá una pelea en el campo el sábado por la noche. Y la policía estará lista para entrar.
- I'll be there at 7.
- Estaré allí a las 7.
when I get into heaven, she'll be the first to wait for me at heaven's gate, and... she'll say : "papushka, where did you come from, there you are at last..."
Cuando me vaya al cielo, será la primera que me espere en la puerta, y... dirá : "Papuchka, ¿ de dónde vienes? ... por fin estás aquí..."
I'll be there at dinner time.
Estaré allí a la hora de cenar.
I'll be there at 11 : 28.
Estaré ahí a las 11 : 28.
I'll be there at noon.
Yo estaré allí a mediodía.
I doubt if there'll be much delay at the rendezvous.
No demoraremos en el punto de encuentro.
It'll be a couple of moments before I have a table for you, gentlemen. There's plenty of room at the bar.
Pueden esperar en la barra.
And I'll be sitting there staring at that white sheet, scared.
Me quedaré ahí sentado, mirando una hoja en blanco, asustado.
" Nobody asked me, but I'll be there at 4 : 00 this afternoon.
"Nadie me ha invitado, pero llegaré esta tarde a las 4".
Sure, i'll be there at 7 : 00.
Claro, estaré a las siete.
All right, I'll be there at five.
Estaré ahí a las 5.
There ´ s an audition Monday at 9 I ´ ll be there at 9 a.m. sharp
Hay prueba el lunes a las nueve Allí estaré a las nueve de la mañana
I'll be there at once.
Iré de inmediato.
I'll be there at 2 o'clock, at least I'll try.
Estaré allí a las dos. Bueno, lo intentaré.
Now, look here, Jim, you know just as well as I do that there are men at that banquet who'll be rooting for a depression, just so they can slap labor's ears back.
Ahora, mire aquí, Jim, sabe tan bien como yo que hay hombres en ese banquete que estarán trabajando para una depresión, solo para echar a los trabajadores.
I'll be there at 8.
Ahí estaré a las ocho.
I'm going to look up at six o'clock, and there he'll be.
Levantaré la vista a las seis, y allí estará él.
I'll be there at 4 : 00.
Estaré allí a las 4 : 00.
I'll see you at the junkyard. George will be there.
- Nos vemos en el desguace.
I've got a room at 230 Bay Street, I'll be there around nine o'clock
Tengo una habitación en el no 230 de la calle Bay Street ; estaré allí a las 9.
Let them know at Newark I'll be out there.
Díles a los de Newark, que allí estaré.
I'll be waiting at the porch by the sea, down there bye!
Al lado del mar, allí al fondo. ¡ Hasta luego!
I'll be there to meet you tomorrow night at 7 : 00.
Te espero allí...
I begged her, but there's nothing I can do about it. Everyone says I'll do well out of it, though it'll be hard at first.
En mi casa todos dicen que es lo mejor para mí, que la tristeza se irá... en poco tiempo y que me sentiré muy feliz.
You'll be in Marseille at 10.10 pm I'll be there with the tickets to Tangiers
Llegarás a Marsella a las 22.10 h.
I'll be stopping at the Arcs there's nothing to do there, it's for rednecks
Dentro de media hora salgo para Marsella y me detendré en Les Arcs. ¿ Qué vas a hacer en Les Arcs?
I'll be there at 5.
Estaré allí a las 5.
And mayhap we'll get there if I don't have to be walking home alone at night.
Y acaso lo lograré, si no tengo que ir a casa sola, de noche.
- And I'll be there at the end, sailor.
- Y al final estaré a tu lado, marinero.
Your first performance is tonight at 8 : 00. Be there, or I'll sue.
Su primera actuacion es esta noche a las ocho.
I'll no longer be there to give you a kick in the pants when you deserve it, at least once a day.
O sea, al menos, una vez al día.
At least there'll be one mistake I didn't make.
Al menos habrá un error que yo no cometí.
Boy, I'll bet there'll be excitement up at the university tonight.
Chico, apuesto a que la universidad estará muy revolucionada esta noche.
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18
i'll be waiting 202
i'll bet 254
i'll be okay 264
i'll be right here 144
i'll be there for you 22
i'll be back in five minutes 23
i'll be back shortly 21
i'll be back tomorrow 56
i'll be back in a bit 31
i'll be waiting 202
i'll bet 254
i'll be okay 264
i'll be right here 144
i'll be there for you 22
i'll be back in five minutes 23
i'll be back shortly 21
i'll be back tomorrow 56
i'll be back in a bit 31