I'll call you when i'm done Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
I'll give you a call when I'm done.
- Te llamaré cuando termine.
- I'll call you when I'm done.
- Te llamaré cuando haya acabado.
- I'll call you back when I'm done.
- Te llamo en cuanto termine.
I'll call you when I'm done.
Te llamaré cuando termine.
- I'll call you when I'm done.
- Te avisaré en cuanto termine.
I'll call you when I'm done, and- - lt's a gift.
Te llamo apenas termine para... Te lo regalo.
- I'll call you when I'm done.
Te llamo cuando termine.
I'll call you when I'm done. Bye, now.
Te llamaré cuando termine.
Martha, when I'm done with this, I'll call for you.
Esto es muy importante. Martha, cuando haya terminado con esto, iré por ti.
I'll call you when I'm done.
Te llamaré cuando acabe.
I'll give you a call when I'm done. And we could, uh, meet for coffee or something.
Te llamaré cuando haya terminado y prodríamos, uh, reunirnos para tomar un café o algo así.
Look, I'll call you when I'm done with the hospital.
Te llamaré cuando finalice la cita en el hospital.
I'll call you when I'm done.
Lo llamaré cuando termine.
I'll call you when I'm done?
Te llamaré cuando acabe.
I'll call you when I'm done.
- Cuando me desocupe le aviso.
Mom, I'll call you when I'm done, okay...
Mamá, te llamaré cuando termine, Bien...
All right, I'll call you when I'm done.
Esta bien Te llamaré cuando termine.
I'll call you when I'm done.
Te llamaré cuando haya terminado.
I won't be long. I'll call you when I'm done.
No tardaré, enseguida te llamo, ¿ de acuerdo?
- I'll call you when I'm done with mom.
- Te llamaré cuando acabe con mamá. - Está bien.
I don't know when I'm gonna be done, so I'll just call you later.
No sé cuando voy a terminar, así que te llamaré luego.
I'll call you when I'm done.
Os llamaré cuando termine.
- Oh! Ugh. All right, I'll call you when I'm done with the Real Housewives of Sheboygan.
Está bien, te llamaré cuando termine con la ama de casa de Sheboygan.
I'll call you when I'm done.
Te llamo cuando acabe.
So I'll call you when I'm done, okay?
Así que te llamaré cuando termine, ¿ de acuerdo?
And then, when I'm done, I'll call you later.
Y te llamo más tarde cuando termine.
I'll call you in a few days, when I'm done.
Te llamaré dentro de unos días, cuando haya terminado.
I'll call you when I'm done. Alright?
Te llamo cuando termine. ¿ De acuerdo?
Okay, I'll call you when I'm done with my shift.
Está bien. Te llamaré cuando haya terminado con mi turno.
Well, I'll call you when I'm done!
Vale, ¡ te llamaré cuando termine!
Just wait outside, and I'll call you when I'm done.
Espera fuera, y te llamaré cuando termine.
Let me have your number, and I'll call you back when I'm done.
Dame tu número y te llamaré cuando termine.
I'll call you when I'm done, ok?
Te llamaré cuando haya terminado, ¿ de acuerdo?
I promise you, I'll call you when I'm done, okay?
Te lo prometo, te llamaré en cuanto pueda.
I'll call you when I'm done, okay?
Te llamare cuando he terminado, ¿ de acuerdo?
I'll call you when I'm done.
te llamaré cuando haya terminado.
I'll call you when I'm done, okay?
- Te llamaré al terminar. - Bien.
- I'll call you when I'm done. - Fine.
- Llamo cuando yo vuelva, ¿ vale?