I'll do anything you say Çeviri İspanyolca
177 parallel translation
I'll do anything you say, if you will only save them!
"¡ Haré todo lo que quieras, pero sálvalos!"
I'll do anything you say In fact, I'll even stay
Haré lo que me digan Es más, me quedaré
- I'll do anything you say : I promise -
- Haré lo que me diga, lo prometo...
I'll do anything you say.
Haré lo que usted diga.
He'll do anything I say. I have to have somebody to work with, And I like you, Dan.
Necesito un socio y tú me gustas.
Anything, mister. I'll do anything. Anything you say.
Haré lo que sea, señor.
- Mr. Fitzgerald, I'll do anything you say.
- Señor Fitzgerald, haré lo que diga.
I'll do anything you say!
¡ Haré todo lo que me digas!
- Anything in the world you say, I'll do.
- Haré cualquier cosa que digas.
Well, I'll do anything you say, sir.
Bueno, haré lo que me diga, señor.
I'll do anything you say, Mr. McCloud.
Haré todo lo que usted me diga, Sr.McCloud.
I'll do anything you want.. anything you say.
¡ Haré lo que queráis!
- Okay, Roy, I'll do anything you say.
- Está bien, haré lo que dices.
- I'll do anything you say.
- Haré lo que me diga.
I'll do anything you say.
Haré lo que quieras.
Please bring him back to me, and I'll do anything you say, ever.
Por favor, que vuelva a mí y haré todo lo que me pidas.
I'll do anything you say.
Haré lo que digas.
I'll do anything you say.
Te obedeceré.
I ´ ll do anything, anything you say.
Haré lo que quieras. Todo lo que tú digas.
- You say you ´ ll do anything I say?
- ¿ Harás todo lo que yo diga?
I'll do anything you say if you'll just wait.
Haré lo que sea.
I'll do anything you say, David, just as long as we're together.
Haré lo que tú digas, David, con tal de que sigamos juntos.
I'll do anything you say, always,
Haré cualquier cosa que digas. Siempre...
- I'll do anything you say.
- Lo que me pidas.
... and I'll do anything you say.
Y obedeceré todas tus órdenes.
I'll do anything you say.
Haré cualquier cosa que me digas.
I'll do anything you say.
No volveré a hablarte de Owens.
I'll do anything you say.
Haré todo lo que me digas.
I'll be good, I'll do anything you say...
Seré bueno, haré todo lo que me digas...
I'll do anything, whatever you say.
Haré cualquier cosa que digas.
I'll do anything you say.
Haré lo que me pidas.
I'll do anything you say if you'll just give me a chance.
Haré lo que me diga si me da una oportunidad.
- I'll do anything you say.
- haré todo lo que diga.
I'll do anything you say as long as you get that- - the one who killed Eric.
Haré lo que ustedes quieran con tal de que cojan a esa mujer que mató a Eric. Aquí tienes Birdy, el director Gideon me ha dado esto para ti. Vuelve a la iglesia y procura no salir de ella.
But I'll do anything you say.
Pero haré lo que tu quieras.
I'll do anything you say.
Haré lo que me digas.
We don't need to say anything because we already know one another we all do the same job but you do yours and I'll do mine.
No debo de deciros nada, porque somos todos de la vieja guardia y todos hacemos el mismo trabajo. ¡ Vosotros haced el vuestro y yo haré el mío!
I'll listen to anything you gotta say. But just who do you think you are?
Escucharé lo que quieras decir, ¿ pero quién te has creído?
Bill, I'll do anything you say.
Haré lo que me pida. Me iré.
I'll do anything you say.
Haré todo lo que me diga.
I'll do anything you say, you... you... you just name it.
Deme una oportunidad, Jesse. Jesse, se lo súplico.
And now you say you'll do anything if I protect you and yet there's only one thing you can do for me...
Y ahora dices que harás cualquier cosa si te protejo y sólo hay una cosa que puedas hacer por mi...
I'll do anything you say.
Haré todo lo que diga.
I'll do anything you say.
Haré Io que usted diga.
I'll do anything you say. Just don't let the class know.
Haré todo lo que me exiges, pero no me acuses ante la clase.
I'll do anything you say.
Hare todo lo que digas.
I'll do anything you say, but I can't take anymore.
Haré lo que quieran, pero ya no aguanto más.
"'cause I love her so much, and I'll do anything you say, God ".
"porque la quiero tanto... Haré lo que me digas."
I'll do anything you say!
¡ Haré todo lo que me digan!
I beg of you, I'll do anything you say. I do not wish to die.
Haré lo que me diga, no deseo morir.
Just don't try and say I had anything to do with it... Or you'll wish to hell you'd never been born.
Eso sí, no se te ocurra decir que yo tuve algo que ver... o te juro que desearías no haber nacido.