English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'll do the best i can

I'll do the best i can Çeviri İspanyolca

177 parallel translation
If we can get off the boat without her seeing us... I'll do my best.
Si pudiéramos salir del barco sin que ella nos viera...
Well, I'll do the best I can..
Bueno, haré todo lo que pueda.
I'll do the best I can.
Haré todo Io que pueda.
Well, I'll do the best I can, but...
La traerá pronto, ¿ verdad? Haré lo que pueda, pero...
- Well, I'll do the best I can.
- Bueno, haré lo que pueda.
I'll do the best I can.
Haré lo que pueda.
- If I take your pay, I'll do the best I can.
Si me paga, haré lo que esté en mi mano.
But as long as you want me, I'll do the best I can.
Pero si usted quiere que siga, haré todo lo que pueda.
Supposing we do have to move out of this house. I'll buy you another one — much better... the best that money can buy and in the finest part of town.
Suponiendo que debamos mudarnos de esta casa... te compraré otra, mucho mejor... la mejor que haya, y en la parte más bonita de la ciudad.
- I'll do the best I can. Where's your tools?
- Haré lo que pueda. ¿ Y sus herramientas?
I'll do the best I can, sir.
- Haré lo que pueda.
I'll do the best I can, Trudy, for always and always.
Lo haré lo mejor que pueda, Trudy, siempre.
I'll do the best I can for you.
Bien, haré cuanto pueda por usted.
I'll do the best I can.
Haré lo mejor que pueda.
I'll do the best I can for them. lf l can't do it with you, I'll do it alone.
Haré todo por ellas. Contigo, o sola.
I'll do the best I can for him, but it's a poor chance. Heaven pity him.
Haré lo que pueda, pero hay pocas opciones, que el cielo lo acoja.
I'll do the best I can, Mr. Keeler.
Haré mi mejor esfuerzo, Sr. Keeler.
No, because I know you'll do the best job you can.
- No, porque... sé que harás tu trabajo lo mejor que puedas.
I'LL DO THE BEST I CAN.
Pero haré lo que pueda.
- I'll do the best I can, Coach.
- Haré lo mejor que pueda, entrenador.
All right, I'll do the best I can.
Está bien, haré lo mejor que puedo.
If it's still saddles, well, I'll do the best I can.
Si quieren sillas, bueno, haré lo que pueda.
I'll do the best I can on the demands. Let's hope we can win some.
Haré la lista lo mejor que pueda espero que consigamos algo.
I'll do the best I can.
Pero lo haré lo mejor que pueda.
I'll do the best job I can.
Haré lo mejor que pueda.
I'll do the very best I can with the $ 500 given me to investigate your case.
Haré lo mejor que pueda con los $ 500 que me dieron para investigar su caso.
Now, I don't know how I'm gonna help you, but I'll do the best I can.
No sé cómo te ayudaré, pero haré lo mejor que pueda.
I'll do the best I can, Major.
- Haré lo que pueda, mayor.
So with your consent, sir I'll take our Toby and do the best I can for him.
Con su permiso, señor me llevaré a Toby y haré por él todo lo que pueda.
I UNDERSTAND, CHIEF, I'LL DO THE BEST I CAN.
Lo entiendo, jefe. Haré lo mejor que pueda.
I'll do the best I can.
Lo haré lo mejor que pueda.
Darrin, I know you'll do the very best you can.
Darrin, sé que harás lo mejor que puedas
I'll do the best I can.
Pondré todo que sale de mi parte para lograr.
I know Chalmers wants you to be happy, and we'll do the best we can.
Chalmers lo quiere contento, haremos lo posible para que lo esté.
Of course, I'll do my best to save him, but the doctor can only do so much.
Lo haré todo por salvarlo, claro, pero la medicina tiene sus límites.
Let us go and I'll do the best I can for you.
Déjanos marchar y haré lo que pueda por ti.
I'll do the best I can, but I can't guarantee anything.
Haré lo mejor que pueda, pero no te garantizo nada.
You show me a bale of barbwire, I'll build you a proper one. But right now, this is the best I can do.
Si tienes alambre de púas, erigiré una buena... pero por el momento, es lo mejor que puedo hacer.
Just raise your hand or yell it out and you can ask any question you want. And I'll do the best I can to answer them.
Tan sólo levanten la mano o grítenlas... y pueden hacer cualquier pregunta que quieran... y haré todo lo posible por contestarlas.
I'll do the best I can for you.
Haré todo lo que pueda por ti.
I guess I'll have to do the best I can.
Supongo que tendré que dar lo mejor de mí.
That's not much to go on, but I'll do the best I can.
Eso no me dice mucho, pero haré todo lo posible.
- Bill, I'll do the best I can.
Seré lo más rápido que pueda, lo prometo.
It's all I can do for you at the moment, but we'll do our very best for you
Es todo lo que puedo hacer por usted por el momento, pero haremos lo mejor por usted
- I'll do the best job I can.
- Haré lo mejor que pueda.
I'll do the best I can, but...
Haré lo que pueda, pero...
I'll do the best I can.
- Haré todo lo posible.
Well, I'll just do the best I can. Yeah.
- Bueno, haré lo que pueda.
I'll do the best I can, but it's very tough.
Haré todo lo que pueda. Pero es muy difícil.
Look I'll do the best I can, but I don't promise...
Haré lo que pueda, pero no prometo...
and if pressed, you know very well I'll do the best I can to oblige.
Si te empeñas, sabes que haré lo posible por satisfacerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]