I'll go alone Çeviri İspanyolca
549 parallel translation
Once I think that you're no longer afraid of ghosts, and that you'll be okay alone... that's when you can tell me to stop coming, and go back to my own neighborhood.
Cuando crea que ya no le temes a los fantasmas y que estarás bien sola... puedes decirme que deje de venir y que regrese a mi mundo.
Dear Maria, I go with Dr. Johannes to attempt the north face because it leaves me no peace I want to prove that I can achieve something, too Don't be angry, we'll be back this evening and hopefully we'll stay alone after that.
Querida María, parto con el Dr. Johannes para intentar subir la cara norte porque no me la saco de la cabeza. Quiero probar que también puedo conseguir alguna hazaña. No te enfades, estaré de vuelta al atardecer y, con un poco de suerte después estaremos a solas.
But beforeI go, I'll take this chance while we're alone to have a word with you.
Pero antes, aprovecharé que estamos solos para hablar con usted.
Good, than I'll go alone.
Bueno, pues me iré solo.
Well, if you weigh too much for me, I'll throw the mud and go on alone.
Bueno, si pesa demasiado para mí, la lanzaré al barro y seguiré solo.
Go tell the young lady sitting alone that I'll be back shortly.
Dile a la joven que está sentada sola que regresaré pronto.
- I'll go alone, then.
- Entonces iré yo sola.
I'm anything you say. I'll go anywhere, tell you anything, but let him alone.
Haré todo lo que quiera, pero déjele en paz.
The cages are dirty. Hi, Mary. I'll go alone.
Te llevan con Zeppo.
All right, then I'll go alone.
- Bien, me iré solo.
If you won't go with me, I'll go alone.
Si ustedes no viene conmigo Voy por mi cuenta.
I'll open the gates of Jerusalem if I go alone.
Abriré los portones de Jerusalén aunque vaya solo.
In that case, I'll go alone.
En ese caso, iré sola.
I'll go home and I'll go home alone.
Me iré a casa, sola.
No, I'll go alone.
No, yo iré sola.
I'll never forgive myself for letting him go after Cora alone.
No me perdono por dejarlo ir solo.
I'll be all right if you would just go away and leave me alone.
Estaría bien si tú te marcharas... y me dejaras sola.
If I have to, I'll go alone.
Si es necesario, iré sola.
- No, I'll go in alone.
- No, entraré sola.
Okay, I'll go, alone and abandoned in this huge metropolis.
Está bien. Me quedaré solo y abandonado en esta inmensa "mentrómpoli", sin un céntimo.
And if I go to Ireland, I'll go alone.
Y si voy a Irlanda, iré solo.
You think I'll let you two go alone?
Creen que los dejaría ir solos.
I won't stay here alone. I'll go out on deck.
No quiero estar solo.
I have to go away now, there is so much to arrange for the wedding but Dunjasha is here and she'll be very happy to be alone with you the first hour, come with me
Ahora tengo que salir, queda mucho que preparar para la boda... pero Duniasha está aquí, y estará muy contenta de estar con Ud. una hora, venga.
I'm afraid you'll have to go in alone, Mrs. Collins.
Me temo que tendrá que ir sola, Sra. Collins.
Then I'll go alone.
Pues me iré solo.
I'll go alone.
Iré sola.
WELL, NOW, LOOK. YOU KEEP YOUR DATE WITH JOHN TOMORROW, AND I'LL GO UP TO THE ISLAND ALONE,
Mira, tú mantén tu cita con John mañana, y yo iré a la isla solo, y quemaré todo lo que haya tenido que ver con mi vida hasta este momento.
I'll go my way alone.
Seguiré sola mi camino.
If you don't want to go home, I'll go alone.
Si no quieres volver a casa conmigo, iré solo.
When you get as far as you're going, we can say goodbye, and I'll go the rest of the way alone.
Cuando llegues a la meta, nos despedimos y yo seguiré mi camino.
No, I'll go alone.
No, puedo solo.
No, I'll go alone.
No, iré solo.
Then I'm afraid you'll have to go alone.
Entonces me temo que tendrás que ir sola.
I'll go alone.
Iré solo.
I think i'll just go on alone.
Lo haré sola.
I'll give you one more day, If you're not ready. I'll go alone.
Te daré un día más, hasta mañana, si no estás listo me iré yo sola
- I'll not let you go up there alone. - That's enough.
- No la dejaré subir sola.
You'd better go out in the garden alone, wait around the back of the house for me, and I'll show you the wine cellar door.
Mejor sal al jardín solo espérame detrás de la casa, y te mostraré la puerta de la bodega.
I'll go where people will believe me, where they'll leave me alone.
Iré adonde me crea la gente, adonde me dejen en paz.
I'll go on to Seattle alone, and you'll have a couple of days to think.
lré solo a Seattle y tendrás un par de días para pensar.
I'll go alone or not at all.
Iré sola o no lo haré.
I'll go alone.
Me iré solo.
So I'm going to go, but I'll go alone.
Me iré, pero yo sola.
I'll stay here, and you'll go alone.
Déjame aquí y sigue solo.
No, I'll go on alone.
No. Seguiré yo sola.
You'll go to recover what's yours, with Georges, and I won't let you go alone.
- En casa de esa ladrona. - Y allí irás.
- Then I'll go alone. - Come on.
Vamos.
Then I'll go away myself, alone.
- ¡ Rosaria!
I'll go alone.
Me iré sola.
But I'll go there alone!
¡ Pero al juzgado voy yo solo!
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go check it out 35
i'll go with you 602
i'll go by myself 33
i'll go see 33
i'll go ahead 21
i'll go now 83
i'll go tomorrow 23
i'll go check 56
i'll go first 231
i'll go check it out 35
i'll go with you 602
i'll go by myself 33
i'll go see 33
i'll go ahead 21
i'll go now 83
i'll go tomorrow 23
i'll go check 56