I'll go home Çeviri İspanyolca
1,672 parallel translation
Then I'll go home and chill!
entonces ve al frió hogar.
I'll go home with a medal.
Volveré a casa con una medalla.
You said you want to go home with a fishing boat I'll buy it for you
Dices que quieres ir a casa con un bote de pesca. Yo te lo compro.
I'll just smoke this joint and go home.
Me parece que me fumo este porro y me voy a casa.
Salvató, if I'm idle at home, I'll go crazy.
Salvatore, yo en casa, sin hacer nada, me vuelvo loco.
- I'll go home.
- Me vuelvo a casa.
I'll just have dinner with Haejoo and go home
Cenaré con Haejoo e iré a casa.
Go home and sleep a few hours, I'll think about it.
Vete a tu casa y duerme unas pocas horas, voy a pensar en ello.
I don't either. I go home, he'll come after me because I'm home alone.
yo tampoco. me voy a casa y el vendra a por mi porque estoy sola en casa.
Well, I guess I'll go home and take down the hammock.
Bueno, supongo que regresaré a casa y quitaré la hamaca.
Say, you know, maybe I'll go home too.
Bueno, sabes, tal vez también me vaya a casa.
- I'll go straight home.
- Iré directo a casa.
- Then I'll go home.
- Entonces me iré a casa.
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING TO GO HOME.
Ahora, si me permites, me voy a casa.
SO I'LL JUST HAVE TO PUT UP WITH IT UNTIL I CAN GO HOME.
Así que tengo que tragar con esto hasta que pueda volver a casa.
Even now, when I get to go home, I'll know the hospital's still here, wide awake.
Aun ahora, cuando por fin pude irme a casa, sabré que el hospital aún está aquí, bastante despierto.
I'll go home to my wife, talk to her and make love to her.
Iré a mi casa con mi esposa, hablare con ella y le haré el amor.
If you don't want me to fix your engine, I'll go back home.
Si no quieres que arregle tu motor, nada más dímelo y me voy. Adiós.
I'll wait for Mom and then we'll all go home, okay?
¿ Por qué no te quedas y pescas, yo Voy a esperar a mamá y luego todos nos vamos a casa, ¿ de acuerdo?
Now, I'll find her, but I need you to go back to the vilage and light a fire so we can find our way home.
La encontraré pero necesito que vuelvas a la villa y enciendas un fuego de forma que podamos encontrar el camino vuelta a casa.
We'll let you go home... just like I promised. Directly.
Te dejaremos irte a casa justo como te prometí.
When I go back home, I'll have to try to make that.
Cuando vuelva a casa, tendré que intentar hacerlo.
After "shopping" I'll go home.
Así que después de las compras me voy pa la casa.
Think I'll go home, blow a sploof, and crash.
Creo que me iré a casa, fumaré marihuana y chocaré
I'll see you at home. I have to go somewhere else first.
( Valentín ) Roberto, vos anda para allá, que yo tengo que ir a otro lado.
I'm coming home soon. I'll take you anywhere you wanna go, okay?
Te llevaré adonde tú quieras ir cuando regrese a casa, ¿ está bien?
I'm gonna catch the next flight home tomorrow... and we'll go to dinner tomorrow, OK?
Mañana tomaré el próximo vuelo... e iremos a cenar, ¿ sí?
Go home and put William to bed, I'll be home by 5 : 30 to 6 : 00... sevenish.
Vete a casa y pon a William en la cama, Estaré en casa por 5 : 30-6 : 00... Besos.
I'll go past Forensic Medicine on the way home.
Voy a Medicina Forense de camino a casa.
I'll get the chain off and go home.
Me sacaré la cadena y me iré a casa.
Go home, I'll take care of it.
Ve a casa. Ve, yo me encargaré.
Say it again and I'll go back to my husband's home in Madras!
Como insistas vuelvo con mi marido a Madrás.
I'm just tired. I think I'll just go home.
Creo que me voy a ir a casa.
You'll take me to nice restaurants... buy me roses and a teddy bear when I go home, okay?
Me llevarás a bonitos restaurantes, me... comprarás rosas y un osito cuando me vaya a casa, ¿ vale?
You go home, I'll take a cab.
Tu ve a casa, yo tomaré un taxi.
Is it clear? The slightest complaint or mistake... and you'll go home, by car, by plane or by mail if I have to. - OK.
Estamos de acuerdo, a la menor queja a la menor recriminación, al primer "no se debe", regresas.
Honey, I'll go home and start dinner.
Cariño, voy a casa a preparar la cena.
I'll go home.
Me iré a casa.
I'm full and I'll go home. Hey?
Estoy lleno y me marcho a casa. ¿ Eh?
I'll go back home.
Regreso a mi casa.
Ho-jin, I'll go home and come back tonight.
Ho-jin, me voy a casa y vuelvo esta noche.
I'll go take her home.
Yo la llevare a casa.
I'll go home slowly, drink some horsetail tea, a yogurt, and there you are.
Me dijo que después había caminado 4 horas para relajar sus músculos. ¡ Qué hombre!
I'll just call home Let's go
Sólo que tendré que llamar a casa, vamos.
Um, I think I'll go home
Ejem, creo que voy a entrar.
I think I'll go home, now.
Creo que me iré a casa.
Honey, I'll run along now... I'll be the perfect wife... and always give you face I'll go home now and run really really fast
Cariño, me iré ahora... Seré la esposa perfecta... y siempre te honraré. Me iré a casa ahora, y correré muy rápido.
You know what? I'll go home and call Kathy.
Me voy a casa a llamar a Kathy.
- I'll call when the plane's ready. Don't go home.
Lleva el móvil, te llamo para salir, no pases por casa.
But I have to go do closings, and then I'll come home.
Pero debo cerrar un juicio. Después vendré.
I, uh, I think I'll go home, get to bed.
Yo, uh, creo que iré a casa, a la cama.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56