English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'll just be a second

I'll just be a second Çeviri İspanyolca

208 parallel translation
Yes, well, I'll be back in just a second, baby.
Vuelvo enseguida, pequeño.
No, stay where you are, I'll just be a second.
No, está bien así. Es solo un segundo.
I'll be just a second.
Vuelvo en un segundo.
Just a second. I'll be with you.
En un momento estoy con usted.
I'll call up and find out. If you all be quiet... Just a second.
Voy a averiguarlo, callaos un momento.
I'll be with you in just a second.
Estaré contigo enseguida.
Just a second, I'll be right...
Un segundo, ya voy...
I'll be with you in just a second.
Ahora mismo estoy contigo.
Just a second, I'll be right back.
Un momento, ahora mismo vuelvo.
I'll just be a second.
No. Sólo será un segundo.
I'll just be a second.
Sólo tardaré un segundo.
I'll be just a second.
Será un segundo.
I'll be with you in just a second, okay?
En un momento estoy con usted, ¿ vale?
- I'll be just a second.
- No pasa nada.
There's one more important question I'd like to ask you about Campion. I'll just be a second.
Quiero preguntarle algo importante sobre Campion.
- OK. I'll just be a second.
Sólo será un segundo.
Uh, I'll be just a second.
Deme un segundo.
Okay now, I'll just be a second, honey.
Solo será un momento, chata.
All right, just give me a second. I'll be right with you.
Dame un segundo y ahora mismo estoy.
I'll just be a second.
Tardaré un segundo.
I'll be just a second, okay?
Será sólo un segundo, ¿ vale?
Morris, hold on... pal. I'll be done in just a second - getting dressed.
Morris, espera un momento, me estoy vistiendo.
I'll be back in just a second.
Volveré en unos segundos.
I'll be with you in just a second.
Estaré contigo muy pronto.
I'll be with you in a second, just a few last minute managerial duties.
¿ Recuerdas cuando le sacamos la cabeza del bol de agua para que no se ahogara?
I'll be with you in a second, just a few last minute managerial duties.
Estaré contigo en un segundo, nos vamos en cuanto cumpla con unos deberes gerenciales.
Hey, I'll be out in just a second. Just, sorry.
Enseguida me voy.
I'll just be a second.
Sólo será un momento.
I'll just be a second, I just have to get something from my room.
Sólo dame un segundo, ¿ sí? Voy a buscar algo a mi habitación.
Kids, you wanna set the table? I'll be in in just a second.
Gracias.
Just a second, I'll be right out.
Solo un segundo, salgo ya.
I'll stop for coffee - just for a second - and then I'm going to get it together and... I'll figure out what to do, and everything's going to be fine.
Voy a parar a tomar un café - solo un segundo - y después voy a pensar y a... decidir lo que vamoe a hacer, y todo va a ealir bien.
Oh, no, I know. I'll just be here a second.
Sólo estaré aquí un momento.
So I'll be back in just a second.
Vuelvo enseguida.
I'll be just a second.
Estaré contigo en un segundo.
I'll be just a second.
Los alcanzo en un momento.
Just relax. It'll all be over in a second. No, I...
Shh, solo relájese y terminará en un segundo
I'll just be a second.
Sólo estaré un segundo.
Just for a second. - I'll just be one second.
- Yo--solo un segundo.
I'll just be a second.
Un segundo.
I'll just be a second, Marge.
Sólo será un momento.
I'll be back in just a second, okay?
Vuelvo dentro de un segundo ¿ vale?
I'll just be a second. And, you, don't touch anything.
Esperenme, no tardare nada, y tu no toques nada
- Hi. I'll be ready in just a second.
- Estaré lista en un momento.
- I'll just be a second.
- Será sólo un segundo.
I just forgot something and I'll be there in just a second
Olvidé algo, pero volveré enseguida.
- I'll just be a second.
- Será sólo un momento.
Excuse me just for a second,'cause I'll be right back.
¿ Me disculpan un momento?
- I'll just be a second.
- Solo será un momento.
I'll just be a second.
Será sólo un segundo.
I'll be back in just a second, love.
Enseguida vuelvo, cariño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]