English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'll tell you later

I'll tell you later Çeviri İspanyolca

1,088 parallel translation
I'LL TELL YOU LATER WHO LUKE JORDAN IS.
Ahí fue donde ella y Luke Jordan la conocieron.
I tell you what. We'll throw a big party later on. Invite everyone.
Haremos una gran fiesta, con muchos invitados.
But I'll tell you about it later.
Pero luego te cuento.
I'll tell you later.
Te veo luego.
I'll tell you later.
Te lo diré luego.
I'll tell you about it later.
Ya te contaré luego.
Orville, I'll tell you about it later.
Orville, te lo diré más tarde.
I'll tell you later.
- ¿ Dónde paras? - Ya te diré.
I'll tell you later.
Te lo cuento después.
There's one other think, but I'll tell you later in the car.
Hay otra cosa, pero te la diré luego, en el coche.
I'll tell you later.
Se lo contaré más tarde.
- Don't worry, I'll tell you later.
- ¿ Dónde vamos? - Luego te lo digo.
I'll tell you that later.
Te Io diré después.
I'll tell you later.
- Con este calor...
You've got a new baby I'll tell you later when she's going to be baptized.
Una nueva servidora ya tienen a quien mandar, ay luego les diré lora de llevarla a bautizar.
I'll tell you that later.
Ya te lo diré luego.
I'll tell you later.
Luego te explico.
I'll tell you later. OK, sweetie. You fill him in on Mr. Exclusive and,
Bien, nena, háblale del señor Invisible y cuando acabes ven a tomarte una copita conmigo.
- I'll tell you later!
- ¡ Luego te lo digo!
Carlotta, there's still something... that I'll tell you later.
Carlotta, todavía tengo algo que te diré más tarde.
I'll tell you what, you lie down, I'll get a shave and we'll decide later, OK?
Mira, échate mientras yo me afeito y lo decidimos luego, ¿ de acuerdo?
I'll tell you later.
- Luego, luego. Luego os lo cuento todo.
I'll tell you later.
Será más tarde.
I'll, uh - I'll tell you about it later.
Te lo contaré más tarde.
I'm sorry, darling, I'll tell you about that later.
Lo siento. Te explicaré después.
Yes, I'll tell you about it later
Sí, te lo contaré luego.
- I'll tell you later.
- ¿ Qué? Después te lo digo.
- I'll tell you later.
- Te lo contaré luego.
No. I'll tell you later.
No, te lo diré luego.
I have to return it in the afternoon. I'll tell you later.
Tengo que devolverla a la tarde Después le cuento.
I have a pile of clothes this big inside, I'll tell you later.
Tengo un alto así de ropa adentro, después le cuento todo.
- I'll tell you about it later.
- Iré más tarde.
I'll tell you later.
Luego te lo diré. Mira.
I'll tell you later.
Luego te lo diré.
But if you'd prefer sooner rather than later, I'll tell her this evening.
Pero si prefieres que sea pronto, lo haré esta misma noche.
Nobuchi-san asked for my daughter's hand in marriage only today, so I imagine he'll want to tell you later.
Hoy mismo es cuando me ha pedido la mano de mi hija. Me imagino que te lo dirá luego.
I'll tell you more later...
Ya te contaré.
- I'll tell you later.
- Te lo diré más tarde.
I'll tell you later!
- ¡ No hay tiempo!
I'll tell you later. Hurry, now.
Luego te lo explico.
I'll tell you later.
Te lo diré más tarde.
- I'll tell you later.
- Después cuento.
- Ahh, I'll tell you later.
- Te lo diré más tarde.
Well, I'll see you later, and you can tell me all about your expedition.
Hablaremos de su expedición durante la cena.
Well... I'll tell you, I'll see what I have in that back closet if you'll just come back later, all right? I don't mind waiting.
Mire,... tengo una caja, Io miraré.
I'll tell you all about it later.
Se lo contaré después.
Not exactly. I'll tell you later.
No, en absoluto, ya te explicaré.
I'll tell you why later.
Luego te diré por qué.
I wasn't able to do much for you but tell me if you need anything and I'll send it to you later I already have enough, Mother.
No te he regalado nada. Dime si necesitas algo, y te lo enviaré. No hace falta mamá, tengo de todo.
- I'll tell you later.
- Te lo contaré más tarde.
I'll tell you about it later.
Te lo contaré más tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]