I'll tell you what i'll do Çeviri İspanyolca
1,857 parallel translation
I'll tell you what I'll do.
Le diré lo que haré.
Look, Juan Carlos, tell what to do, tell me whom I must see, and I'll will not bother you any longer.
Mira, Juan Carlos, dime qué debo hacer, dime a quién debo ver, y no te molesto más.
What do you think would happen? I'll tell you.
No así como están.
I'll tell you what you're going to do, you're going to sick, you're going to die and you're going to deserve it cause you're fucking weak and you got a fucking weak immune system.
¡ Les diré lo que van a hacer! ¡ Van a enfermar, van a morir y se lo merecerán! ¡ Porque son unos putos debiluchos, y tienen un sistema inmunitario débil!
I'll tell you what I want done, and you'll do it.
Te diré qué quiero que hagas y lo harás.
Okay, then, I'll tell you what I can do.
De acuerdo, te diré lo que haremos.
And I don't know if it means that you're gay or not and I really don't care. But I'll tell you what I do know.
No sé si significa si eres gay o no, y la verdad, no importa pero te diré lo que sé.
I'll tell you what I'm gonna do.
Te diré lo que haré.
You tell me what to do and I'll relay it to the others.
¡ Dime que tengo que hacer y lo retransmitiré a los otros!
I'll tell you what, you do what you gotta do and show me you got a shot at winning one of those trophies, you know, with a guy on top with the sweater and the silver,
Te diré que... Hágan lo que tienen que hacer. Y traiganme uno de esos trofeos.
I'll tell you what to do and how to behave ;
Voy a decirte lo que debes hacer y cómo comportarte.
Honey, just tell me what you want me to criticize, and I'll do it.
Dime lo que quieres que critique y lo haré.
Tell you what I'll do.
Te diré lo que hare.
- You tell me what to do, I'll do it.
- Dime qué y yo lo hago.
I'll tell you what I'll fucking do about it...
Te diré qué carajos haré al respecto.
I'll tell you what I'll do.
Te diré qué haré.
A lot ofwomen in Puerto Rico die their hair blond... especially in that profession, but I'll tell you what I do know.
Muchas mujeres en puerto Rico se tiñen de rubio... sobre todo en esa profesión pero te diré lo que sí sé.
It you tell me all that you know, I'll be your best friend... and you can be co-editor of the paper, what do you think?
Si me dices todo lo que sabes, seré tu mejor amigo, el mejor de ellos. Y puedes ser co-editora de los diarios de las mejores universidades, y encontrarte con chicos maravillosos. ¿ Qué opinas?
Tell you what I'll do.
Te diré lo que haré.
♪ I'll tell you what I'd do ♪
Te diré qué haría yo
Tell you what I'll do.
Hagamos esto.
I'll tell you what to do.
Te diré qué hacer.
I am going to do it! Now you guys tell me what you'll have decided.
Ahora díganme qué harán ustedes.
I'll tell you exactly what we're going to do.
Te diré exactamente lo que vamos a hacer.
Well, Mrs. Wilson, I don`t believe in what you do l`ll just be straight with you not only that I don`t like it but we`ve got to the end of the road and our investigation... looked under every rock there is to look under and we`d like you to tell what you can to help us.
Seré honesto, no creo en lo que usted hace además no me agrada, pero ya se ha hecho todo lo posible y se han agotado las pistas....... nos gustaría que nos apoyara de alguna manera.
I'll tell you what to do, but only after.
Te diré qué hacer, pero después.
Okay, Buck, I'll tell you what we'll do.
Bien, Buck, le diré qué vamos a hacer.
I'll tell you what we'll do.
Te diré qué haremos.
I tell you what - do the scene again, and I'll be the dead chicken. "
"Mira, haz la escena otra vez, yo seré el pollo muerto".
I see you're a little uncomfortable. Tell you what. Give me the passwords and I'll do it myself.
Te diré qué haremos dame las claves, yo lo hago.
Tell you what I'll do, then.
Os diré lo que voy a hacer.
Come on. How do you know what I'll understand unless you tell me?
¿ Cómo iba a entender si no me lo decías?
I'll tell you what you don't do.
Te diré lo que no harás.
- I'll tell you what you can do.
Te diré lo que puedes hacer.
This magical mystery crap is your specialty, ot mine, you just tell me what to do, and I'll do it!
Esta mierda de misterios mágicos es tu especialidad, no la mía Solo dime lo que quieres que haga y lo haré
I'll tell you what we are going to do!
Te diré lo que vamos a hacer.
Oh, I'll tell you what you do.
Te diré que hacer.
I'll tell you what I'm going to do, I'm going to go out and find you a stripper.
Te diré que es lo que voy a hacer, voy a salir a buscar a una desnudista.
- I'll tell you what you could do.
- Ya sé lo que puedes hacer.
No. I'll tell you what I can do.
Les diré qué haré.
I'll tell you what I will do. On your way out. Security Guard is gonna frisk you to make sure you didn't take any silverware.
Cuando salgas, el de seguridad te palpará para asegurarse de que no te robes los cubiertos.
I tell you what we'll do.
Te diré lo que haremos.
You tell me what you're doing here and I'll help you. You hold it up and I'll do it quick. I promise you, I'll do it quick.
Dime qué hago y lo haré, sostenlo y lo haré rápido, te lo juro, lo haré rápido.
I'll tell you what you shall do.
Yo os diré lo que tenéis que hacer.
Tell you what I'll do.
Vamos a hacer así :
I'll tell you what you could do.
- Te diré qué puedes hacer.
I'll tell you exactly what I'm gonna do.
Te diré exactamente qué haré.
I'll tell you what we must do.
Yo le diré lo que nosotros debemos hacer.
Now listen. I'll tell you what to do.
Escucha y te diré lo que debes hacer.
You can come in, tell me all about yourself, and I'll see what I do.
Puedes venir, contarme de ti y veré lo que puedo hacer. Gracias, señor.
I'll make a note to do that. But for now... can you tell me what happened to the soldiers that were inoculated?
Por ahora, dígame, ¿ qué le pasó... a los soldados que fueron vacunados?