English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm afraid that won't be possible

I'm afraid that won't be possible Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
- I'll fly my own plane. - That won't be possible, I'm afraid.
- Volaré en mi propio avión.
- I'm afraid that won't be possible.
- Me temo que no será posible. ¿ - Oh?
I'm afraid that won't be possible.
Me temo que no será posible.
Well, I'm afraid that won't be possible.
Me temo que no será posible.
I'm afraid that won't be possible. But you can have full use of the ship's computer to set up a com link and upload your data from here.
Me temo que no es posible, pero puede utilizar el ordenador para establecer un enlace y transferir sus datos desde aquí.
I'm afraid that won't be possible.
Temo que eso no será posible.
I'm afraid that won't be possible.
Me temo que eso no será posible.
I'm afraid that won't be possible.
- Me temo que no será posible.
I'm afraid that won't be possible.
Me temo que sea imposible.
I'm afraid that won't be possible, Sir, until we've had a chance to question him.
Lo siento, señor, no es posible. Necesitamos interrogarlo. - ¿ Dónde está?
- That won't be possible, I'm afraid.
Me temo que eso no será posible.
I'm afraid that, uh... won't be possible.
Me temo que eso no será posible.
- I'm afraid that won't be possible.
- Me temo que no será posible.
- I'm afraid... no, that won't be possible.
- Me temo que no.
You know, I-I believe she indicated to my daughter Claire, that she wanted to return the dress you purchased for her, but I'm afraid that won't be possible, since it's been altered.
Sabe, creo que le dijo a mi hija Claire que quería devolver el vestido que usted le compró... "Puedo encontrarte. No es difícil".
I'm afraid that won't be possible.
Bastante literalmente.
Oh, I'm afraid that won't be possible, sir.
Oh, me temo que no es posible, señor.
I'm afraid that won't be possible.
Me temo que eso no es posible.
That won't be possible just yet, I'm afraid.
Me temo que eso aún no es posible.
- I'm afraid that won't be possible.
- Me temo que no va a ser posible.
Please. I'm afraid that won't be possible.
Me temo que eso no será posible.
I'm afraid that won't be possible.
No va a ser posible.
I'm afraid that won't be possible.
Me temo que eso no va a ser posible.
That, I'm afraid, won't be possible.
Me temo que eso no es posible.
If you came to see her I'm afraid that won't be possible right now.
Si vino hasta aquí para verla, me temo que no será posible ahora.
I'm afraid that won't be possible.
Me temo que eso no será posible
I'm afraid that won't be possible, on account that the money is no longer in my possession.
Me temo que no será posible, el dinero ya no está en mi posesión.
I'm afraid that won't be possible right now.
Temo que ahora no es posible.
I'm afraid that won't be possible, Hernán.
Me temo que eso no va a ser posible, Hernán.
I'm afraid that won't be possible.
- Haz lo que te dijo, ¿ de acuerdo? Me temo que no será posible.
I'm afraid that won't be possible, John.
Imposible. El ayuntamiento ya- -
That won't be possible just yet, I'm afraid.
. Me temo que eso no va a ser posible por ahora.
I'm afraid that won't be possible, Inspector.
Me temo que eso no será posible, inspector.
I'm afraid that won't be possible, cause Will finally agreed to put up my sign disavowing women.
Me temo que no será posible, porque Will finalmente ha aceptado poner mi cartel de no se admiten chicas.
I'm afraid that won't be possible, Raza.
Me temo que eso no será posible, Raza.
- I'm afraid that won't be possible.
- Me temo que eso no será posible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]