I'm allowed Çeviri İspanyolca
2,924 parallel translation
Okay, so some things I'm allowed to tell people and some things I'm not?
De acuerdo, ¿ entonces puedo decir algunas cosas y otras no?
Actually, that's the last tube I'm legally allowed to sell.
Ese es el último tubo que tengo autorizado vender legalmente.
I guess I'm allowed a few.
Supongo que se me permiten unos cuantos.
I'm allowed to have more than four.
Tengo el permiso de tomar mas de cuatro.
Yes, well, in any event, I'm not allowed to discuss it.
Sí, de cualquier manera, no puedo discutir eso contigo.
I'm not allowed to tell, but I thinkTina knows where Adam is. Where is he?
No se me permite decirlo, pero thinkTina sabe dónde está Adán.
I did what my lawyer said was well within my rights to defend myself, and beyond that, I'm really not allowed to comment.
Hice lo que mi abogado me dijo ; que tenía derecho a defenderme, y no tengo permitido comentar más al respecto.
But I'm not allowed to.
Pero no se me permite hacerlo.
- I'm not allowed to go outside?
- ¿ No tengo permitido salir afuera?
She dragged me here, I'm not allowed to be home alone.
Me arrastró aquí, no me dejan estar solo en casa.
I'm not allowed to reveal what I know about the password.
No me está permitido revelar lo que se de la clave.
Well, I'm afraid I'm not allowed to tell you that.
Bueno, temo que no tengo permitido decirte eso.
I'd like to get a beer, but I'm not sure if I'm allowed out of my room.
Me gustaría ir a por una cerveza, pero no estoy seguro si se me está permitido salir de mi habitación.
I'm actually not allowed to touch the customers anymore.
De hecho ya no me permiten tocar a los clientes.
Um, I'm not even allowed to use an electric toothbrush.
No me permiten usar un cepillo eléctrico.
If I'm allowed to come in, that is.
Si se me permite entrar de todos modos.
I'm not allowed to keep you on the job.
No me permiten... mantenerte en el trabajo.
I'm not allowed to say.
No se me permite decirlo.
- I'm not allowed to let you go...
- No puedo permitirte que te vayas.
As far as I'm concerned, everybody should be allowed to marry whomever they choose.
Por lo que a mí respecta, todo el mundo debería poder casarse con quien ellos elijan.
I'm not allowed access to the Marshals'database.
No tengo acceso a la base de datos de los Marshals.
What I'm really working on is what I'm gonna build, how I'm gonna build it with the time allowed.
Lo que estoy realmente trabajando en es lo que yo voy a construir, cómo voy a construirlo con el tiempo lo permitía.
Am I allowed to eat like I'm about to have a baby, or do I actually have to be pregnant?
¿ Se me permite comer como si estuviera esperando un bebé, o en realidad tengo que estar embarazada?
I'm not allowed to say it's mandatory, so let's just call it "compulsory."
No tengo permitido decir que es obligatorio, así que digamos que es "forzado".
I'm allowed to talk about my wife with my therapist.
Tengo permiso de hablar de mi esposa con mi terapeuta.
I'm not allowed to tell a lie in court, you know that.
No puedo mentir en los tribunales, tu lo sabes
I'm allowed to ask you things. I'm your father.
Tengo permitido hacerte preguntas.
I'm sorry, sir, but you're not allowed in here.
Lo siento, señor, pero no le está permitido estar aquí.
I'm not allowed to talk about it.
No puedo contarlo.
Well, I'm not allowed to give out that type of information without a signed release form.
No tengo permitido entregar ese tipo de información sin una autorización firmada.
I'm afraid you're not allowed to.
Me temo que no le está permitido.
Amy is married and Adrian is semi-engaged or something and I'm not even allowed to date.
Amy está casada y Adrian está medio prometida o algo así y yo no puedo ni tener citas.
- Yeah. I'm not even allowed to use tampons, because my mom thinks, "oh, it takes away your virginity."
Sí, ni siquiera me dejan utilizar tampones, porque mi madre piensa : "Oh, se lleva tu virginidad".
I'm not allowed to kiss you.
No, no puedo besarla.
I'm allowed to do four miles an hour in built-up areas.
Puedo ir a 4 millas por hora 6 ( km / hora ) en zonas urbanizadas
Guys, I-I know we're still technically trying to determine if I'm allowed to weigh in on this, but I have an idea.
Chicos, sé que estamos técnicamente intentando determinar si tengo permitido participar en esto, pero tengo una idea.
I'm always getting... my mexicans confused... which I'm allowed to do, because I'm mexican.
Siempre me lío... con el mejicano... lo cual se me permite porque soy mejicana.
I'm really not allowed...
Realmente no estoy permitido...
How come Josie's allowed to have a friend move in but I'm not?
¿ Por qué la amiga de Josie puede venir a vivir con nosotros y mi amigo no?
No. I'm not allowed to watch TV.
No, no estoy autorizado para ver la TV.
Because you said I'm not allowed to go shopping alone.
Porque dijiste que no tengo permitido ir de compras solo.
I'm a catcher, I'm allowed to be fat.
Soy Cácher, así que puedo estar gordo.
And if Jonathan had allowed me to keep asking questions, I'm sure I would have found that out.
Y si Jonathan me hubiera dejado seguir preguntando, estoy seguro de que lo hubiera averiguado.
Ah. You're lucky to have me. Back in Omaha there are two restaurants I'm not allowed into.
Por eso tienes suerte de tenerme a mí, en Omaha, hay dos restaurantes que no me dejan entrar, ambos de chili.
Look, I'm allowed to be with my friends on Thanksgiving.
Mira, tengo permitido estar con mis amigos en Acción de Gracias.
The truth is, I'm not allowed to go back there.
La verdad es que no se me permite volver allí.
I'm at the top of the not-allowed list.
Estoy la primera en la lista de los no permitidos.
I'm trying to get you to follow the script I gave you saying that only real doctors are allowed to attach arms in America.
¿ Puedes decir es con guiños? Colega, los guiños pueden significar muchas cosas.
It's just that this miscreant insists that I'm not allowed in this establishment.
Este bellaco insiste en que no se me permite el paso en este establecimiento.
Because I won the spanner final, I'm allowed to go into this final.
He ganado la final de consolación, puedo participar en esta final.
I can't, it's- - it's just they told me I'm not allowed to help with this investigation.
No puedo, es... es sólo que me dijeron que no me está permitido ayudar con esta investigación.
allowed 24
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm afraid i don't 54
i'm all good 49
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm afraid i don't 54
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm all alone 109
i'm afraid it is 59
i'm an actor 97
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm all alone 109
i'm afraid it is 59
i'm an actor 97