English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm an atheist

I'm an atheist Çeviri İspanyolca

109 parallel translation
I'm an atheist. Besides, I'm superstitious.
Y además, - soy supersticioso.
I'm not an atheist.
No soy un ateo.
I'm an atheist.
Soy ateo.
No, I'm an atheist, you see.
No, soy ateo.
I'm an atheist, sir.
Soy ateo, señor.
- I'm an atheist, sir.
- Que soy ateo, señor.
If that's what Christianity is about, then I'm an atheist.
O entonces, si el cristianismo es eso, yo soy ateo.
I understand being an atheist. I'm one myself. But Christianity's inherent contradictions are fascinating.
De todas formas, entiendo que se sea ateo, yo lo soy, pero el cristianismo tiene algo fascinante : su contradicción.
I'm an atheist, sir.
Soy ateo, Señor.
To you I'm an atheist.
Para ti soy un ateo.
Too bad I'm an atheist.
Lástima que yo sea atea.
Besides, I'm an atheist.
Además, yo soy atea.
- I'm now an atheist.
Me he hecho ateo.
I'm an atheist!
- ¿ El cine?
- You forgot... I'm an atheist.
- Olvidas... que soy ateo.
Henry i'm an atheist maybe you only think you're an atheist
Henry, soy ateo. Puede que solo creas serlo.
Your Honor, I'm an atheist.
Sr. Juez, yo soy ateo.
Look, I'm an atheist.
Yo soy ateo.
I don't covet a religious God. I'm an atheist.
No profeso ninguna religión abuela, soy atea.
Actually I'm an atheist, but don't tell the minister.
En realidad soy ateo, pero no le digas al pastor.
Thanks to your god. I'm an atheist.
Gracias a su Dios soy ateo.
I'm an atheist!
¡ Soy ateo!
Ever wondered why I'm an atheist?
Alguna vez se preguntó por qué soy ateo?
If he's an atheist, I'm ruining a suit no-one will ever see.
Si fuera ateo... estoy arruinando un traje que nunca verá.
- I'm an atheist, actually.
- En realidad soy ateo.
- I think I'm going to become an atheist!
¡ Creo que me convertiré al ateismo!
- I'm going to be an atheist, too.
¡ Yo voy a ser ateo también!
Yes, I'm an atheist, but... but I resented the fact, however obliquely that they implied Auschwitz was basically a theme park.
Sí, soy ateo, pero me molestó que, aunque fuera indirectamente, insinuaron que Auschwitz era, en el fondo, un parque temático.
If you like, but I'm an atheist.
Dígalo como quiera, pero yo soy ateo.
Then go away and don't bother me ; I'm an atheist.
Entonces márchese y no me moleste, yo soy ateo.
I'm an atheist!
¡ Yo soy ateo!
I'm an atheist.
Soy atea.
Just because I don't turn our home into a Jesus-themed disco once a year does not mean I'm an atheist.
Que me rehúse a transformar nuestro hogar en una disco temática de Jesús una vez al año no significa que sea atea.
I'm an atheist.
- Soy ateo. - ¿ Cómo es eso?
I'm an atheist. I firmly believe there is no God.
Yo creo firmemente que no hay Dios.
I mean, I'm an atheist, and I am rather gentle, I don't hate people. But it seems to me that I'm hearing hate on all sides, and it seems to me is all to do with religion.
Yo soy ateo y soy bastante apacible, no odio a la gente, pero veo que aquí hay odio en todos lados, y tiene que ver con la religión.
Well, I'm an ethical atheist, remember?
Bien, soy una atea ética, ¿ lo recuerdas?
I'm not a very religious person, but I'm not an atheist either, and surely God will punish a man who demolishes so many churches.
No soy persona muy religiosa, pero tampoco ateo y seguro que Dios castigará a un hombre que ha demolido tantas iglesias.
Because I'm an atheist.
Porque soy ateo.
My eyes are opened! Hey everyone, I'm an atheist!
Hey gente, soy atea!
I'm an atheist, okay?
Yo soy ateo, ¿ ok?
No blaspheming in front of the children, Debbie. I'm an atheist.
No digas eso delante de los chicos, Debbs.
- I'm an atheist.
Soy atea. - ¿ En serio?
But I'm an atheist.
Pero soy ateo.
Oh, you here barking up the wrong tree, Meg, I'm an atheist.
Le estas ladrando al arbol equivocado, Meg. Soy ateo.
Ever since Meg told everyone I'm an atheist I'm the most hated person in town.
Desde que Meg dijo a todos que soy ateo... soy la persona más odiada en la ciudad.
I'm not an atheist
No soy ateo
I'm not worried about dying, because I'm an atheist, right?
No me preocupa la muerte porque soy ateo, ¿ vale?
I'm not scared of dying because I'm an atheist,
No me da miedo la muerte porque soy ateo.
I'm an atheist.
Yo soy ateo.
Even though I'm an atheist,
Y era siempre...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]