English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm being silly

I'm being silly Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
- I suppose I'm being really silly.
- Supongo que soy una tonta.
I'm not being silly.
No soy tonta.
I know I'm being silly but...
Sé que estoy siendo estúpida.
I know I'm being silly.
Sé que estoy siendo tonta.
I guess I'm just being silly.
- Nada, estoy siendo tonta.
You can tell me I'm a dilly Who's just being silly
'Puedes decir que estoy loca y que hago teatro...'
I'm being so silly.
Estoy siendo tan tonta.
I'm not being silly.
No es ninguna tontería.
PERHAPS I'M BEING SILLY, BUT I HAVE A FEELING THAT -
Puede que sea una tonta, pero tengo la sensación de que...
Once I get to know her, I.... Well, I'm sure I'll stop being silly about the whole thing.
En cuanto la conozca... sin duda dejaré de comportarme como una tonta al respecto.
I'm sure you place no stock in that silly legend... about your family being cursed by the wolves.
Sé que no das crédito a esa tonta leyenda... de que tu familia fue maldecida por los lobos.
I'm being silly.
Soy una tonta.
I'M BEING VERY SILLY, HUH? YOU SAY ANOTHER WORD, AND I'LL SLUG YOU.
Soy una estúpida, ¿ no?
Don't worry. I'm being silly. I just feel very sad.
No me hagas caso, soy una estúpida y me he puesto melancólica.
I know I'm being silly.
He sido tonta.
You're right, I'm being silly.
- Tienes razón, soy una estúpida.
I'm tired of living alone. Being alone, you'll only end up doing something silly.
Estoy cansado de vivir solo, y estando así, se termina haciendo cualquier tontería.
Mina, my dear, don't think I'm being silly but I'd feel happier if during my absence you would wear this.
Mina, querida, no creas que es una locura pero me sentiría mejor si durante mi ausencia usaras ésto.
- I'm not being silly.
- No estoy haciendo el tonto.
I'm not just being silly.
No son tonterías.
I'm just being silly.
Qué boba soy.
- I'm not being silly, Papa.
- Esto no son tonterías, papito.
I'm being silly. - Of course you are.
Por supuesto que lo sos.
I'm not being silly, I don't want to go.
- No soy tonta, no quiero ir.
I'm being silly.
Sí, estoy loca.
Darling, perhaps I'm being silly, but I'd be more comfortable...
Cariño, tal vez sea ridículo, pero me sentiría mejor si...
No, I'm not being silly, ya little creep.
No, no soy tonto, pequeña traviesa.
I'm just being silly.
Es que soy una tonta.
Sorry, I'm being silly.
Perdone, estoy haciendo el ridículo.
I'm being silly.
Qué tontería.
All right. I guess I'm just being silly.
Supongo que es una bobada.
I'm being silly?
¿ Que soy absurdo?
Tell me I'm being silly.
Dígame que soy una idiota.
I'm not being silly.
Le hablo muy en serio.
You'll lose out! I'm not being silly!
- ¡ No me hago la tonta!
Don't know why I'm being so silly.
No se por que soy tan tonta.
I guess I'm just being, silly, huh?
Estoy siendo tonta, ¿ no?
I guess I'm just being silly.
Supongo que estoy siendo tonta.
I'm sorry, I'm being silly.
Soy un poco tonta.
Maybe, I'm just being silly.
Tal vez estoy pensando tonterías.
Don ´ t be silly. I ´ m not being silly.
¿ Sí, Sr.?
I'm being silly.
Una tontería.
You're right. I'm being silly.
Tienes razón, qué tontería.
- I'm not being silly, kill me.
- No soy tonto, mátame.
I'm not being silly.
No soy tonto.
I'm just being silly.
Es una tontería.
Yes, I'm being silly about this, I suppose.
Sí, supongo que me estoy portando como un idiota con todo esto.
I'm probably just being silly.
Probablemente es una tontería.
I'm just being silly.
Estoy diciendo tonterías.
- I'm being silly.
- Qué estúpido he sido.
I'm not being silly.
Te diré porqué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]