I'm bleeding Çeviri İspanyolca
923 parallel translation
- Yeah, I was hurt a lot, I'm bleeding.
- Sí, me corté.
- I think I'm bleeding.
Creo que estoy sangrando.
Of course I'm bleeding!
¡ Claro que estoy sangrando!
I'm bleeding.
Estoy sangrando.
What are we worrying about Kitty for... when I'm bleeding to death from my hand and my foot? - Come on. Don't worry.
- No te preocupes.
I'M BLEEDING WITH GRIEF.
Sangro de dolor.
- I'm bleeding, I'm bleeding.
- Estoy sangrando, estoy sangrando.
I'm bleeding, I'm bleeding. I am bleeding.
Estoy sangrando, estoy sangrando, ¡ estoy sangrando!
You bleeding'fool. Why d'you think I'm doing all this for you? - Because I USED to love you?
¡ Idiota, si te ayudo es por que te amaba!
I'm bleeding for them.
Estoy tan triste por ellos.
Oh, darling. I'm a bleeding heart.
Querido, estoy pidiéndotelo...
- Pig! - I'm bleeding.
Pues que me salió sangre.
Good heavens, I'm bleeding!
¡ Santo cielo, estoy sangrando!
I swear that while I'm charming the world with my light fantastic I'm bleeding to death under my shirt.
Te juro que mientras deslumbro a todos con mis encantos de actor el dolor y la pena me consumen por dentro.
- I'm still bleeding.
- Sigue sangrando.
~ ¤ That I'm bleeding like you. ¤ ~ ¤ This is my farewell song... ¤ ¤ With sorrowful soul I already sang to you the aches and pains of my life. ¤
- # que ando sangrando igual que tú. # - # Ya con esta me despido... # # con el alma entristecida ya te canté los dolores y las penas de mi vida. #
- I'm bleeding!
- Tengo sangre...
Look, I'm bleeding!
¡ Mirad, estoy sangrando!
¤ Just by seeing you, I'm crying because God knows - -- He has to be watching - --... ¤ that I'm bleeding just like you. ¤
# Nomás de verte ya estoy llorando porque Dios sabe - -ha de estar mirando- - # que ando sangrando igual que tú.
¤ Just by seeing you I'm crying because God knows - -- He has to be watching - --... ¤ that I'm bleeding just like you. ¤
# Nomás de verte ya estoy llorando porque Dios sabe - -ha de estar mirando- - # que ando sangrando igual que tú. #
I'm still bleeding.
Aún estoy sangrando.
Anyway, I'm bleeding to death.
De todas maneras me muero. Aún estoy sangrando.
Can't get far. I tell ya, I'm bleeding to death.
Le digo que si voy así me desangraré hasta morir...
Blood, I'm bleeding, I have a vein broken.
Sangre, me sale sangre de la nariz, se me ha roto una vena.
OK. OK. We're gonna get this bleeding under control... and in the meantime, I'm gonna run some tests.
Claro que yo he jugado béisbol, Sr. McGarry... pero eso fue antes de la guerra.
I'm no bleeding guinea pig for anybody.
No soy un conejillo de Indias.
I'm no bleeding guinea pig for anybody.
No voy a ser un conejillo de Indias.
I'm bleeding, Katov.
Estoy sangrando, Katov.
I'm still bleeding.
Sigo sangrando.
Bleeding to death, I'm not.
- No estoy desangrándome.
I'm bleeding, but I'll bear it. No, leave that money.
No, deja ese dinero.
I'm half bleeding to death and you ask how many beers I've drunk!
Me desangro y quieres saber cuántas cervezas me tomé.
I'm bleeding, Emmeline!
¡ Estoy sangrando, Emmeline!
Look! I'm bleeding!
¡ Mira, estoy sangrando!
I'm bleeding.
Le suplico.
I'm bleeding all over my dress, all over the floor.
Estoy sangrando por todo el vestido por todo el suelo.
I think I'm bleeding to death.
Creo que me voy a desangrar hasta morir.
I'm not a lover of communists, socialists, or intellectual bleeding hearts.
Conocen mi postura. No aprecio a comunistas ni a intelectuales blandengues.
Look, I'm bleeding everywhere.
Mira, estoy sangrando por todos lados.
I'm bleeding!
¡ Estoy sangrando!
I'm bleeding red wine?
¿ Estoy sangrando vino tinto?
I'm the one that's bleeding.
El que está sangrando soy yo.
- I'm bleeding!
- ¡ Estoy sangrando!
This is called "lt's Alright Ma ( L'm Only Bleeding Ho Ho Ho )".
Esto se titula It's Alright Ma ( I'm Only Bleeding Ho Ho Ho ).
Oh, go away, I'm tired. I'm the only bleeding bowler in the Second Army. ( artillery and machine guns )
Oh, váyanse, estoy cansado. soy el único maldito jugador en el segundo ejército.
I ´ m in your bleeding class next term.
El próximo curso estaré en su jodida clase.
I'm bleeding.
Me ha herido.
I'm bleeding so.
Estoy sangrando tanto...
Yes, I'm up to here with probation and bleeding psychiatric reports.
Ya estoy hasta aquí de condicionales y de putos de informes psiquiátricos.
- I'm bleeding!
- ¡ Sangre!
Mother I'm bleeding.
Madre estoy sangrando.
bleeding 107
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm breaking up with you 40
i'm bored 317
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm breaking up with you 40
i'm bored 317
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm being serious 115
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm being serious 115
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20