I'm blind Çeviri İspanyolca
1,817 parallel translation
- Shut up! I'm blind, not deaf.
Soy ciego, no sordo.
I'm blind!
¡ Estoy ciego!
I've been in jail more than once. I'm about blind in one eye and I got half a pound of shrapnel in my left leg.
Yo estuve en la carcel un par de veces, casi me quede ciego de un ojo... tengo un problema en mi pierna izquierda...
He think I'm gonna take some kind of blind eye to all of these violations if I was sales supervisor just because I'm nice?
¿ Qué se piensa? ¿ Cree que haría la vista gorda... ante todo eso si fuera supervisora de ventas, sólo porque soy amable?
You're looking handsome yourself, now that I'm blind.
Bueno, ahora que estoy ciego me pareces guapo.
But I'm lucky, I'm blind.
Solo que tengo la suerte de ser ciega.
And when it comes to green, I'm fucking color-blind.
Y si de verdes se trata, soy un maldito daltónico.
Karan, I'm blind, not deaf.
Karan, estoy ciego, no sordo.
D'you believe now that I'm blind?
¿ Ahora creeis de verdad que soy ciego?
I'm blind.
Yo estoy ciega.
Excuse me, but I'm blind.
Perdón, pero estoy ciego.
I'm fortunate to be blind.
Menos mal que soy ciego.
- Or is it that I'm blind?
- ¿ O sea que estoy ciego?
Do you think I'm blind?
¿ Crees que soy ciego?
I'm supposed to go on a blind date tonight.
Imagínense un mundo.
I have to admit, at first I wasn't so sure about this whole blind date thing... but now I'm surprised our parents didn't set it up earlier... especially knowing my mother.
Espera, espera. ¿ Y tus papás? - ¿ Qué tienen mis papás? - Tu mamá.
Now that I'm really blind,
Ahora estoy ciego de verdad,
I'm not blind or stupid.
Yo no soy ciego ni estupido
I'm gonna sue them blind.
Voy a demandarlos.
No, I'm not just following you blind anymore. What's your plan?
No, ya no te voy a seguir a ciegas más tiempo. ¿ Cuál es tu plan?
I'm blind!
¡ Soy ciego!
Look, I'm not blind.
Mira, no estoy ciego.
- I'm cloaking myself in her scent. - Oh! She's not blind.
- Pasaré desapercibido con su perfume.
See, now, he thought he was gonna get off with that old "I'm blind" excuse, but, oh, boy, he had another thing comin'.
Mire, él pensaba que se iba a librar con esa vieja excusa de "soy ciego", pero, tío, otra cosa le estaba esperando.
- She's blind, I'm told.
- Me dijo que ella es ciega.
I'm blind!
¡ Estoy ciega!
Look, kid, I'm not blind.
Mira, chico, no estoy ciego.
I'm blind as a bat.
Estoy ciego como un murciélago.
I'm not blind.
No soy ciega.
I'm blind.
Estoy ciega.
I'm shaky. I'm not blind.
Tiemblo, pero no estoy ciego.
I'm pregnant, you blind moron.
Estoy embarazada, ciego estúpido.
I'm pregnant, you blind moron.
Estoy embarazada, tonto miope.
I'm sick, George, not blind.
Estoy enfermo, George, no ciego.
- And I'm blind.
- Y yo estoy ciego.
I'm blind.
Estoy ciego.
I'm just like a kind of blind eunuch, looking at a painting.
Soy como un eunuco ciego que mira una pintura
I think I'm gonna make the kids in my story blind.
- Desde luego.
Good. Look, I just wanted to say... that I'm... sorry. Blind works.
La ceguera funciona.
Well, don't think that when you go blind I'm gonna go get you no seeing-eye dog!
¡ No creas que cuando te quedes ciego te conseguiré un perro lazarillo!
Oh, man. I'm blind.
Viejo, estoy ciego.
I'm sorry to interrupt you, but we're getting hit on the blind side down here.
Perdona la interrupción, pero es que nos están atacando por la espalda...
I'm sure she's a lovely girl, Mom, but I have a strict policy against blind dates.
Seguro que es preciosa, mamá pero estoy en contra de las citas a ciegas.
I'm Will You must be my blind date
Tu debes ser mi cita a ciegas. Hola, soy Desmond.
That because I'm the blind guy, I get stuck with the dogs
Como soy el ciego, siempre me tocan los perros.
Buddy, I'm not blind.
Amigo, no soy ciego.
I'm Rembrandt, and he's blind.
Soy Rembrandt y él está ciego.
I don't want anyone's sympathy just because I'm blind.
No pasa nada. No quiero ser compadecida porque no pueda ver.
Do you think because I'm blind I don't need them?
¿ Acaso porque estoy ciego no las necesito?
Oh, I'm blind.
Estoy ciego.
I'm fucking blind.
Estoy ciego.
blind 258
blindspot 21
blind man 20
blindness 30
blind date 16
blindfolded 29
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
blindspot 21
blind man 20
blindness 30
blind date 16
blindfolded 29
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm breaking up with you 40
i'm bored 317
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm bored 317
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm being serious 115
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm being serious 115