English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm done with it

I'm done with it Çeviri İspanyolca

366 parallel translation
I'm going to talk it over with Dr. Finley and see what he thinks ought to be done.
Hablaré con el doctor Finley y veré qué cree él que se deba hacer.
All I'm asking is... to have it done with some legal pomp and show.
Lo único que pido es que lo hagamos con un poco de pompa legal.
You're going to help run those cattle out, and I'm going along with you to see that it's done.
No, no lo hará. Usted ayudará a arriarlos, y yo iré con usted para controlar que se haga.
I've done quite a little work with astronomical instruments, but when it comes to theory I'm pretty much of an amateur.
De hecho, trabajé mucho con instrumentos astronómicos... pero en lo que respecta a la teoría, soy un principiante.
It could be done. I'm going back with you.
Puede lograrlo.
I'm done with it. 20 years of service, 10 wars, 3 wounds is enough, isn't it?
Se acabó. Después de 20 años de servicio, 10 años de guerra y 3 heridas ya he tenido bastante, ¿ no?
I'm done with it.
Está dispensada.
As far as I'm concerned, it's all past and done with.
Por lo que a mí respecta, el asunto está cerrado.
It's all over and done with as far as I'm concerned.
Todo se ha terminado en lo que a mí respecta.
I'm sorry I hurt you again, but at least this time it was done with honesty.
Siento herirle otra vez, pero al menos esta vez ha sido sinceramente.
I'm done with it.
¡ Me estoy hartando!
When I'm done with my chores and she needs somebody to get her dinner... Maybe I could get it.
He pensado que cuando haya acabado con mi trabajo y... ella necesite que la preparen la comida, puedo hacerlo yo.
No, Miss Lora. It's her life and I'm done with interfering.
No, señorita Lora es su vida y no pienso interferir.
Once I'm done with this, I'll write it for you.
Está bien. En cuanto tenga tiempo, te la escribo, ¿ eh?
It's past quitting time now, so there's nothing we can do tonight... but tomorrow morning, you're gonna have all that equipment transferred to clear ground... and you're gonna supply me with all the trucks and labor I need to move the Whitlock memorials... and I'm gonna see the job gets done.
Ya se ha terminado la jornada laboral, así que no podemos hacer nada hoy... pero mañana trasladarás todo el equipo a la tierra despejada... pondrás los camiones y unos peones para mover lo de los Whitlock... y yo me encargaré de que eso se haga.
Yes, it's done now, although I must admit, I'm left with a small worry.
Sí, ya está hecho, aunque debo admitir, me quedo con una pequeña preocupación.
I'm done with it.
Se acabó.
Well, I'm not done with it.
Bueno, yo no estoy tan seguro.
When I'm done with this one I'll do it.
En cuando acabe de dictar a la señorita Maribel las firmaré.
I'm done with it anyway.
Yo ya acab ‚.
I'm a little pressed for time, so when you get done with that machine... I'd appreciate it if you took care of my request.
Tengo un poco de prisa cuando acabe con esa máquina, ¿ podría ocuparse de mí?
I'm beginning to lose my temper with you, Mr. Mariposa... and it's something I haven't done in 500 or 600 years.
Empiezo a impacientarme con usted, Sr. Mariposa... y no me ha ocurrido desde hace 500 ó 600 años.
- I'm done with it.
- Ya no puedo más.
I'm done with it, you hear me?
Ya basta de esto, ¿ me escuchas?
I'm done with it for good.
Es mi posición definitiva.
I'm done with it, too.
Yo tampoco lo haré.
I want to be with Dylan and everything, but part of me just wants to get it over with, like I'm the last person who hasn't done it yet.
Esto es tan injusto. Yo soy la que tiene el talento.
And I'm done with it. Listen to me, Max.
Pero no culpes a otros por ti.
I'll destroy the tape as soon as I'm done with it.
Destruiré la cinta en cuanto termine.
I'm just glad it's over and done with.
Estoy feliz, está terminado.
I'm looking at women's handiwork in various tribal cultures and I'm showing that how making a basket, or a blanket, or a digging stick, or whatever it's all done with a sense of ritual.
Estoy escribiendo sobre manualidades femeninas en varias culturas y estoy mostrando la manera en que hacer una cesta, o una manta, o el tallado de un palo, o lo que sea es como un ritual.
Though Mr Wickham has taken a fancy to you, I'm sure you've done nothing to deserve it, after your dealings with Mr Collins!
¡ Aunque Mr Wickham te tenga aprecio, estoy segura de que no has hecho nada para merecerlo, luego de lo sucedido con Mr Collins!
It won't sound so pretty after I'm done with it.
¡ No sonará así de bien después de que acabe con ella!
I'm done with it! I'm done with it, okay?
Ya acabé con eso, ¿ sí?
What I want, you won't even miss, because I'll return it as soon as I'm done with it.
Lo que quiero ni lo extrañarías. Lo devolvería apenas termine de usarlo.
Please, I only wore this dress to make Granny happy, now she's passed away I'm done with it.
Por favor, sólo usaba esto para que la abuela esté feliz ahora que se fue, acabe con él.
- I'm almost done with it.
- Ya casi termino.
I'm really impressed with the beautiful job they've done on it, and I think it's really great that here in Canada, the town of Vulcan has adopted the Star Trek theme.
Estoy realmente impresionado con el maravilloso trabajo que han realizado, y creo que es magnífico que aquí en Canadá, la ciudad de Vulcan haya adoptado el tema de Star Trek.
Coach Morgan will be furious if I'm late again. If you put your mallet in your closet when you were done with it, you'd know where it was.
Si lo hubieras guardado en el armario, sabrías dónde está.
Honey, it's gonna be 20 minutes before I'm done with dinner.
Cariño, faltan 20 minutos hasta que tenga la cena lista
I'm done with it.
Ya no me interesa.
I'm done with it, Cam.
Ya acabé con esto.
But I'm better now, it's all done with.
Pero ahora ya estoy mejor y todo se ha acabado.
I've done as well as I can go and I think this is the limitations for me now so I'm happy with what I've got if anything else comes along, it's a bonus
He hecho lo que he podido y creo que estos son mis limites en este momento así que soy feliz con lo que tengo si logro algo más, es algo extra
You know, it's just impossible to get things done when I'm with them.
¿ Sabes? , es imposible hacer las cosas cuando ando con ellos.
No, no. I'm done with it.
No, nunca más.
- I'm done with it.
- Pero al diablo.
and sometimes i wake up with the urge and i haven't done it for more 3 years and sometimes i still wake up with the urge to smoke it... but i fight it and then i'm gonna have these people knocking on my house
y a veces me despierto con la necesidad. Y no he caído durante 3 años pero a veces me despierto con la necesidad de fumar. Pero lo combatí.
I'm done with it.
No lo quiero.
If it doesn't complete by the time I'm done... I get caught with my hand in the cookie jar.
Si no se completa para cuando termine... me atraparán con las manos en la masa.
I'm not done with Hoynes, but dump it.
No he terminado con Hoynes, pero infórmale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]