I'm getting dizzy Çeviri İspanyolca
113 parallel translation
Hurry up, boss, I'm getting dizzy.
- Date prisa, jefe, que me mareo.
I'm getting dizzy.
- Me estoy mareando.
- Oh, I'm getting dizzy. Well, that's fine.
Me estoy mareando.
- I'm getting dizzy.
- Me estoy mareando.
I'm getting dizzy.
¡ Estoy mareada!
I'm getting dizzy.
Tengo vértigo.
- I'm getting dizzy.
- Me mareo.
I'm getting dizzy!
¡ Me estoy mareando!
You're getting kind of fancy. I'm getting dizzy.
Con este modo de bailar, me estoy mareando.
I'm getting dizzy.
Me estoy mareando.
Oh, I'm getting dizzy.
Oh, Dios mío.
Doctor, I'm getting dizzy.
Doctor, estoy mareado.
I'm getting dizzy.
- Vamos abajo, me da vértigo.
I'm getting dizzy.
- Usted será el responsable.
I'm getting dizzy.
Estoy mareándome.
Hubert, I'm getting dizzy. - Higher!
¡ De petróleo!
Hubert, I'm getting dizzy.
- ¡ Ay, Hubert!
I'm getting dizzy.
- ¡ De petróleo!
I've got so many jobs, I'm getting dizzy.
En este momento tengo todo organizado en la cabeza.
I'm getting dizzy.
¡ Me estás mareando!
Mommy, I'm getting dizzy!
¡ Mamá, me estoy mareando!
I'm getting dizzy!
¡ Me mareo!
Would you? I'm getting dizzy.
Sería bueno, me estoy mareando.
- Yeah! I'm getting dizzy!
Suéltame!
I'm getting dizzy even looking at these pictures.
Me mareo mirando estas fotos.
I'm just getting dizzy.
Sólo me estoy mareando.
Stop it, I'm getting dizzy.
¡ Detente! ¡ Dios!
Oh, I'm getting dizzy!
Me mareo.
I've been standing on this chair so long I'm getting dizzy.
Llevo tanto tiempo en esta silla que me he mareado.
Kathy, please! I'm getting dizzy watching you.
Kathy, me está mareando mirarte.
Man, I'm getting dizzy.
- Ya estoy mareado.
- I'm getting a little dizzy.
Ay, Dios. Me siento mareado.
I'm getting dizzy up here!
¡ Me mareo!
I'M GETTING A LITTLE DIZZY.
Me estoy mareando.
I'm getting a little dizzy.
¡ Me estoy mareando!
I'm getting dizzy!
- ¡ Me estoy mareando!
I don't know about you, but I'm getting dizzy.
No sé tú, pero yo me estoy mareando.
- Oh, boy, I'm getting dizzy.
- ¡ Oh, amigo, estoy mareado!
'CAUSE I'M GETTING A LITTLE DIZZY HERE. BESIDES, MAYBE--MAYBE YOU ONLY THOUGHT HE LEFT, HMM?
Además, quizás sólo pensaste que se fue, ¿ no?
Stop it, I'm getting dizzy!
¡ Me estoy mareando!
I'm actually getting dizzy, to tell you the truth.
Para ser sincero, me marea.
- I'm getting dizzy from the smell.
- Me marea el olor.
I... I'm getting dizzy!
¡ me... me estoy mareando!
Damn, I'm getting dizzy.
Maldita sea, me estoy mareando.
- I'm getting dizzy just from that.
- Cielos, me mareó hacer eso.
I'm getting that strange feeling, Dizzy.
Estoy teniendo aquel sentimiento extraño, Dizzy.
sebastian : Okay, I'm getting dizzy.
De acuerdo, me estoy mareando.
Fuck, I'm getting dizzy, imagining all that blood.
Me estoy mareando, no soporto imaginarme tanta sangre.
I'm getting dizzy.
Me siento mareado.
I'm getting dizzy.
Estoy mareado.
Oh, I'm getting dizzy.
Eh... con calma...
i'm getting old 63
i'm getting older 19
i'm getting 46
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting dressed 18
i'm getting off 22
i'm getting hungry 27
i'm getting older 19
i'm getting 46
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting dressed 18
i'm getting off 22
i'm getting hungry 27