I'm glad i caught you Çeviri İspanyolca
253 parallel translation
Well, come right in. I'm certainly glad we caught you in time.
Adelante, me alegra que los hayan alcanzado.
I'm glad I caught you!
Me alegro de verte.
I must speak to you. I'm so glad I caught you.
Debo hablar contigo Me alegra haberte llamado.
- Dave, I'm glad I caught you home.
Me alegra que estés en casa.
I'm glad I caught you.
Me alegra haberlo encontrado.
I'm so glad I caught you!
¡ Ay, si no te hubiera visto!
I'm glad I caught you.
Me alegro de encontrarte.
To tell you the truth, I'm glad you finally caught up with me.
Para ser franco, me alegro de que finalmente me haya atrapado.
- I'm glad I caught up with you.
Qué bueno que lo alcancé.
I'm glad I caught you, Major.
Me alegro de encontrarlo, Mayor.
- Oh, I'm so glad I caught you in time.
- Me alegra haberlo llamado a tiempo.
I'm glad I caught you.
Me alegro de encontrármela.
Oh, I'm glad I caught you.
Menos mal que estás ahí.
Oh, Joe. I'm glad I caught you. They want you downtown.
Joe, tienes que ir al centro, una mujer se ha tirado de un tejado.
If you have caught him, I'm glad it wasn't I who caught him for you.
si lo atrapó, me alegro que no era yo el que lo atrapó.
I'm glad I caught you before you got away.
Menos mal que aún no te has ido.
I'm glad I caught up with you.
Me alegro de verte.
Miss Scott! I'm sure glad I caught you.
Srta. Scott, me alegra encontrarla.
I'm glad we caught you at home
Me alegra encontrarle en casa
I'm glad I caught you.
Menos mal que te encuentro.
I'm glad I caught you in a good mood.
Qué bueno que te encontré de buen humor.
- I'm so glad I caught you.
- Me alegro de haberte encontrado.
Mr. Bond, Mr. Bond, I'm so glad I caught you.
Sr. Bond, Sr. Bond, Qué bueno que lo encontré.
Mr. Magnum, I'm so glad I caught you.
¡ Sr. Magnum! Qué bien que lo he visto a tiempo.
- Edmund, I'm glad I've caught you.
- Edmund, me alegra haberte pillado. - ¿ Haciendo qué?
I'm glad I caught you.
Me alegro encontrarla.
Oh, I'm so glad I caught you.
Me alegra haberlo encontrado.
I'm so glad that you caught Eynar.
Me alegro tanto de que capturaseis a Eynar.
I'm glad I caught you...
Menos mal que les he alcanzado.
I'm, I'm so glad I caught you.
Soy, estoy muy contenta de haber sido atrapado.
Michael, I'm glad I caught you.
Hay novedades.
Colin, I " m so glad I caught you.
Colin, me alegra mucho encontrarte.
I'm glad you got caught, Al.
Me alegro que te atraparan, Al.
I'm glad I caught you.
Estás aquí.
I'm glad i caught you in time.
Me alegro de haber llegado a tiempo.
I'm glad I caught you.
Que bueno que te encontré.
I'm glad I caught you before you go up to see the governor.
Menos mal que aun no sube a ver al gobernador.
I'm sure glad I caught you.
Precisamente quería verla.
I'm glad I caught you in.
Menos mal que estás ahi.
Barry, I'm so glad I caught you, darling.
Me alegra tanto verte, cariño.
Uncle Phil, Aunt Viv, I'm glad I caught you.
Tío Phil, tía Vivian, qué bueno que los pesco.
I'm glad I caught you. I just...
Me alegra encontrarte. Sólo pensé...
- hello, fran. Oh, i'm glad I caught you.
Estoy contenta de encontrarte.
- I'm glad you caught it.
No, me alegra que lo haya visto.
Mr Nightengale, I'm so glad I caught you.
Sr. Nightengale, qué alegría encontrarlo.
All I'm saying is I'm glad your parents caught you.
Solo digo que me alegro que tus padres te atraparan.
I'm glad I caught you, Thumb-sucker B.
Me alegro de encontrarte, tonto B.
I'm so glad I caught you.
Me alegra encontrarte.
Hey, I'm glad I caught up with you.
Oye, me alegra encontrarte.
I'm glad I caught you.
Menos mal que te alcancé.
I'm glad I caught you before you left for the holidays.
Me alegra encontrarlo antes que se vaya de vacaciones.