I'm going home Çeviri İspanyolca
4,825 parallel translation
I'm going home to check on Shelley.
Me voy a casa a ver como está Shelley.
I'm going to go home to Houston this summer.
Voy a ir a la casa de Houston este verano.
I'm going home.
Me voy a casa.
So I went home and said, "Oh, well, I'm going to London, the fam's going to London, and I'm going to London with the fam and everything,"
"¡ Ay, iremos a la gran ciudad, a la capital!" Así que me fui a casa y dije : " Bueno, me iré a Londres.
I'm going to be discharged next week, to convalesce at home.
Voy a ser dada de alta la semana próxima, para la convalecencia en casa.
I used to think, when I have kids, I'm going give them shoes, hot dinners,'appy home... and I managed all three... until Hitler intervened.
Pensaba que cuando yo tuviese hijos iba a darles zapatos comida caliente, un hogar feliz... y me las apañé con tres... hasta que intervino Hitler.
I'm never going back home.
Nunca volveré a casa.
I'm taking Tyler home from my store because I'm going to the Rom-Com con. ( Gasps )
Me llevo a Tyler de la tienda a casa porque me voy a la Com-Rom Con.
- I'm going home.
- Me voy a casa.
- I'm Rachel. - Am I going home today?
- Soy Rachel - ¿ Voy a ir hoy a casa?
I'm not going home, all right?
No voy a ir a casa, ¿ de acuerdo?
- Who says I'm going home?
- ¿ Quién dice que me voy a casa?
I'm going to make you your own little bit of Poland, just like home.
Crearé una pequeña Polonia para ti...
I'm never going home.
No pienso volver a casa nunca.
I'm going home now.
Me voy a casa.
I'm just not going home tonight because I'm...
Es solo que no voy a mi casa esta noche porque...
I'm going home!
¡ Me voy a casa!
Guess I'm not going home empty-handed after all. Mmm.
Supongo que no me voy a casa con las manos vacías, después de todo.
But I'm telling you, you're going to be home in time for dinner.
Pero te digo una cosa, vas a estar en casa a tiempo para la cena.
I'm going home.
Yo... Me voy.
You do know I'm going home with you tonight.
Sabes, voy a ir a casa contigo esta noche.
I'm going to go home now.
Voy a volver a casa.
No, I'm going home for the day.
No, me voy a casa por el día.
I'm going to find a new home for it.
Le encontraré un nuevo hogar.
I'm going back home.
- Voy a volver a casa.
I'm going to come home and help you with your homework.
Voy a ir a casa y te ayudaré con tu tarea.
And he keeps going on and on about the S.A.T.s and what I'm gonna major in and what I'm gonna do for a living and what retirement home I'm gonna end up in.
Y sigue incesantemente hablando sobre la prueba de admisión, y sobre lo que voy a estudiar y lo que voy a hacer para vivir y la casa de retiro en la que voy a terminar
You need to show some probable cause, And since you don't have any, I'm going home to my motherless children.
Tienen que demostrar que hay una causa probable, y dado que no tienen ninguna, me voy a casa junto a mis hijos que se han quedado sin madre.
I'm going home.
Yo me voy para la casa.
I'm not going to let you drive me home like an invalid, okay?
No voy a dejarte que me lleves a casa como si fuera inválida, ¿ vale?
Hey, I'm going home.
Me voy a casa.
I'm going to Team Leader's Jung home now.
Voy a la casa del líder Jeong.
I'm going to Team Leader's Jung home now.
Iré a casa del jefe de equipo Jung ahora.
Three weeks, and I'm going home.
Tres semanas, y me voy a casa.
♪ Save me ♪ ♪ I'm naked and I'm far from home... ♪ It's shaped like an infinity sign, because they're going to be married forever.
Tiene la forma del infinito porque van a estar casados para siempre.
I'm not going home.
- No me voy a casa.
I'm just going to do the scene and come home with my dignity and a bottle of vodka and watch them both slip away.
Voy a hacer la escena y volveré a casa con mi dignidad y una botella de vodka y veré como ambas se esfuman.
I'm going to go home, get a good night's sleep and not think about it till after the parade.
Voy a ir a casa, a tratar de dormir bien y no pensar en eso hasta después del desfile.
I'm not going home. I'm going down there to kick some Kim Jong ass.
¡ No me voy a casa, me voy abajo a patear algún culo de Kim Jong!
After Keith came home from upstate, he said, "I'm never going back to jail."
Después de que Keith volviera a casa desde el norte dijo : No voy a volver a la cárcel.
90 % of care home residents die within six months of being re-homed, so... I'm not going to let that happen.
El 90 por ciento de los residentes trasladados de asilo muere en seis meses así que no voy a dejar que eso pase.
♪ Though I'm going, going ♪ I'll be coming home soon ♪ Long as I can see the light... ♪
* Y aunque me vaya, * * volveré pronto a casa, * * mientras pueda ver la luz... *
I'm going to... drive myself home.
Creo que me voy a ir a casa.
I'm going to take Peri home.
Voy a llevar a Peri a casa.
I'm going to make sure you get home ok.
Voy a hacer seguro llegar a casa bien.
If I have to stay home one more day, I swear I'm going to kill somebody.
Si tengo que quedarme en casa un día más, te juro que mataré a alguien.
I'm going home to read up.
Voy a casa a documentarme.
- I'm taking my dragon and going home.
Voy a tomar a mi dragón e irme a casa.
I'm going home alone.
Me voy a casa sola.
I'm going home for a couple of hours.
Katrine, voy a casa unas horas.
- Afraid I'm not going home, Mama.
mamá. - ¿ Qué?
i'm going home now 31
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed now 24
i'm going to bed 414
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed now 24
i'm going to bed 414