I'm going home now Çeviri İspanyolca
301 parallel translation
Since you're now going to become someone else's home sweet home. I'm sure that you'll feel burdened by having to play the role of my defensive shield.
Como ahora va a convertirse en el dulce hogar de alguien... seguramente le molestará tener que ser mi escudo defensivo.
Now I'm going to take you home, my Hel ―!
¡ Ahora voy para llevarte a casa, Hel mía!
Now, Jane dear... I'm going home to have a bath and to put on my new Redfern model,
Jane, me voy a casa a darme un baño y a ponerme mi nuevo conjunto de Redfern.
I'm going home. I'm going now!
¡ Me voy a casa!
Well, I'm going home now and clean up.
Iré a casa a arreglarme.
Katie, I'm afraid I'm going to have to go home now.
Katie, tengo que irme a casa ya.
But I'm finished, Sir. I'm going home now.
Yo he terminado mi servicio, me iba a casa.
I'm going home now, I want you to come with me.
Me voy a casa, quiero que vengas conmigo.
If you don't stop that, I'm going to take you all home and put you to bed right now!
Si no dejáis de hacer eso, os llevaré a casa y os acostaré.
Now, I'm going to take you home.
Ahora tendré que llevarte a casa.
I'm going home now.
Me voy a casa ahora.
I'm going home now, goodbye.
Ahora me voy a la casa. Adiós.
I'm going home now.
Me voy a casa.
Now I'm going home to take a nice nap.
Y ahora me voy a casa a descabezar un sueñecito.
I'm going to stay home now with my son.
Voy a quedarme en casa ahora con mi hijo.
Excuse me, but I'm going home now.
Disculpen, me voy a casa.
Hey smart guy, I thought I told you to stay out of that road, now come on get back there! "I'm going home and watch it on TV." Why go ahead home and watch it on TV.
¡ Hey, hombre inteligente, que yo te dije permanecer fuera de ese camino, ahora vamos volver allí! "Me voy a casa y verlo en la televisión." ¿ Por qué ir por delante en casa y ver en la televisión.
I'm going home tonight. Now!
Me vuelvo a casa esta noche. ¡ Ahora!
And now I'm going home.
Y ahora me voy a casa. Su gabardina.
- Now I'm going home, alone!
- Ahora me voy a casa, ¡ sola!
I'm not going home now.
- Aún no voy a casa.
I'm going home now and take a nice, long bubble bath.
Me iré a casa y tomaré un largo baño de espuma.
Now that I'm home, I'm going to give you and Mr. Spencer a week's vacation.
Conmigo aquí, Ud. y su marido se tomarán una vacación.
In fact, I'm going home now.
De hecho, me voy a casa ahora.
Charlotte, I'm not going home now.
Charlotte, no voy a casa.
Now that I'm going home, I just can't wait to see England again.
Ahora que voy a regresar estoy ansioso de ver Inglaterra de nuevo.
Now I'm going to tow you home park you in the courtyard and have your wife let you out.
Ahora la llevo al patio de tu casa y se la hago abrir a tu mujer.
I'm going home now, and you - You go wherever you go.
Yo me voy a casa y tú... Ve a donde quieras ir.
I'm going to strip stark naked if you don't come home with me right now.
Me voy a poner en pelotas si no vienes conmigo a casa ahora mismo.
And now I'm going home develop those pictures and have a few laughs at your chubby thighs.
Y ahora iré a casa revelaré esas fotos y me reiré de sus muslos regordetes.
I hope you can forget what I said. But I'm going home right now.
Siento mucho lo que he dicho, pero ahora me voy a mi casa.
I'm going home to Ted right now.
Me voy a casa con Ted.
But now it's going to be different, man But now I'm not going to stay at home and do nothing like when they were fighting Batista.
Pero ahora va a ser distinto, mi hermano, no voy a quedarme en mi casa otra vez con los brazos cruzados como cuando la lucha contra Batista.
I spent the night with filth and now I'm going home to sleep.
He pasado la noche con escoria y ahora me voy a casa a dormir.
I'm going home now.
Tengo que escucharlos bien.
Well, I'm going home now... to think about it.
Me voy a casa para pensármelo.
Listen, I'm going home now.
Escucha, Me estoy yendo a casa ahora.,
We saw Pavel to the airport, and now I'm going home.
Nosotros despedimos a Pablito.
I'm going home now, gentlemen.
Me voy a casa, caballeros.
At 10 : 30, I went to the House. Now I'm going home.
Fui al parlamento a las 22 : 30, vengo de allí y ahora vuelvo a casa.
OK, I'm going home right now!
Bueno, me voy a casa.
I'm going to take you home now... and I'm going to see you tomorrow night.
Voy a llevarte a casa ahora... y voy a verte mañana por la noche.
Now I'm going home.
- Me voy a casa.
And now I'm going home, and that is final!
¡ Me voy a casa, y está decidido!
I'm going home now.
Ahora me voy a casa.
Gavin, I don't want to go home now, but I'm going to.
Gavin, no quiero ir a casa ahora, pero me debo ir.
I'm going home now to see my wife and my children.
Ahora me voy a mi casa a ver a mi mujer e hijos.
You'd better pay it to Wallin, I'm going home now.
Mejor págueselo a Wallin, ahora me voy a casa.
Tell you what, I'm going home now to get some shuteye.
Claro que solía tener problemas con los perros. Ahora me voy a casa a dormir un poco...
Now I'm going home to Borka-castle, but you can't know the route I take.
Ahora me voy a casa, al castillo Borka, pero no podés saber que ruta tomaré.
Larissa Dmitrievna, you must go home now. I'm not going back home. But it is impossible for you to stay here.
Larisa Dmítrevna,... debería regresar a su casa.
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24