I'm going to Çeviri İspanyolca
117,507 parallel translation
I'm going inside to call the police.
Lo haré. Para llamar a la policía.
- I'm going to change dresses.
- Me cambiaré el vestido.
Well, I guess I... I'd better... I'd better get to bed if I'm going to get my beauty sleep before the matinee.
Bueno, supongo que será mejor que me vaya a la cama si quiero dormir bien antes de la matiné.
Oh, Kathleen, I'm sorry, but Anna's going to someone else.
Kathleen, lo siento, pero Anna será otra persona.
Oh, okay, but on my deathbed, I'm only going to think of two things. - Oh?
Bueno, pero en mi lecho de muerte, solo hablaré de dos cosas.
Listen to me, I can influence the vote, but I cannot sponsor someone I'm going to be voting on.
Escúchame, puedo influenciar en la votación, pero no puedo proponer a alguien sobre el que tendré que decidir.
And you move forward with this, I'm gonna bury that shit-hole legal clinic of yours in so much paperwork, you're going to choke to death.
Y si sigue con esto, enterraré esa clínica legal de mierda suya en tanto papeleo, que se ahogarán hasta morir.
I'm not going to abandon them, so... what do you wanna do?
No los abandonaré, así que... ¿ qué quieres hacer?
- I'm gonna figure out what we're going to say to that Velocity son of a bitch when he walks in here tomorrow begging for a settlement.
- Voy a averiguar qué le voy a decir a ese hijo de puta de Velocity cuando venga mañana aquí rogando llegar a un acuerdo.
No, but he does and I don't give a shit about his marriage, and I'm going to make him come forward.
No, pero él sí, y me vale mierda su matrimonio, así que haré que declare en tu contra.
- I'm not gonna listen and you need to tell him what's going on.
- No te voy a escuchar y necesitas decirle lo que está pasando.
I can't do that and I wasn't lying to him when I said I'm not going back to my old firm.
No puedo, y no le estaba mintiendo cuando dije que no regresaré a mi antiguo bufete.
Well, if you care what kind of lawyer I'm going to be, set the right example because you owe it to Nathan to tell him the truth.
Bueno, si te importa el tipo de abogado que voy a ser, pon el buen ejemplo, porque Nathan merece saber la verdad.
I'm going to retire.
Me voy a retirar.
I'm not going to ask you because I already know why you ran Will Sax down.
No voy a preguntarle porque ya sé por qué atropelló a Will Sax
I'm going back to Annville.
Me vuelvo a Annville.
I'm sure you're going to tell me.
Estoy seguro de que vas a decírmela.
I'm going to spin class again tonight.
Voy a hacer spinning esta noche.
Either way, I'm going to the bodega.
Como sea, iré a la tienda.
I'm not gonna lay a hand on you,'cause I don't want to... I don't want to jeopardize my case, but... where you're going... and you're going there forever...
No te voy a golpear, porque no quiero... no quiero poner en peligro mi caso, pero... créeme : a donde vas... y vas a ir allí para siempre.
I'm going to circulate this to all of the patrolmen in the area.
Puedo conseguirla. Voy a circular esto a todos los patrulleros en el área.
Look, sergeant, I'm going to find out what's going on here and I'm going to find out what happened to Sandford Greg.
Mira, sargento, voy a averiguar qué está pasando aquí y voy a encontrar qué pasó con Sandford Greg.
I'm going to say something that I probably haven't said in 30 years.
Voy a decir algo que probablemente no he dicho en 30 años.
I'm going to war with that heretic Protestant upstart.
Iré a la guerra con ese advenedizo hereje protestante.
See, I'm going to college soon, and I... and I don't want any loose ends.
Verá, pronto iré a la universidad y... y no quiero dejar cabos sueltos.
I'm afraid rudy's going to need emergency dialysis.
Me temo que Rudy va a necesitar una diálisis de emergencia.
I'm not afraid of going to jail.
No tengo miedo de ir a la cárcel.
I told you, I'm going home to my cats.
Le dije, voy a casa con mis gatos.
I'm going to extubate you.
Voy a extubarla.
I'm going to need your phone.
Voy a necesitar su teléfono.
I'm not going to let this come between us.
No voy a dejar que esto se interponga entre nosotros.
I'm going to go get the information out of him my way.
Voy a conseguir la información a mi manera.
- I'm going to save you.
- Voy a salvarte.
I'm going to tell him the truth.
Voy a decirle la verdad.
Well, I'm not going to bullshit you, Helen, we haven't got much.
Bueno, no voy a volverte loca, Helen, no tenemos mucho.
Told ya, I'm going to sort stuff out for you and Leon, and I did, didn't I?
Te lo dije, arreglaría las cosas para ti y para Leon, y lo hice, ¿ no?
I was just going through his phone and... I'm afraid to tell you Paul's dead.
Estaba mirando su teléfono y... me temo que tengo que decirte que Paul está muerto.
I'm going to pack, you can order me a coach.
Empacaré, puedes pedirme un coche.
I'm going to eat your fruit.
Comeré tu fruta.
I'm going to see Charlotte.
( continúan los sermones en la calle ) Voy a ir a ver a Charlotte.
I'm going to look after you.
Yo cuidaré de ti.
I'm going to put her in the coal cellar.
La pondré en el altillo del carbón.
I'm going to go and get you some water and something for the pain.
Iré a buscarle agua y algo para el dolor.
I'm going home to Virginia.
Me voy a casa, a Virginia.
I'm going to go and find them.
Voy a ir a buscarlos.
I'm going to Ma's house.
Voy a casa de mamá.
I'm going to tell the magistrates what I did.
Voy a decirles a los jueces lo que hice.
I'm going to get the law on you for kidnapping Emily Lacey.
Voy a hacer que la policía la persiga por secuestrar a Emily Lacey.
I'm going to the birkhofers.
Voy a la casa de los Birkhofer.
I'm not going to.
No lo haré.
I'm going to Loaves and Fishes.
Iré al Panes y Peces.
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going to school 41
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24
i'm going to go home 29
i'm going to the bathroom 78
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going to school 41
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24
i'm going to go home 29
i'm going to the bathroom 78