I'm gonna ask you one more time Çeviri İspanyolca
212 parallel translation
And now I'm gonna ask you one more time, boy.
Y ahora te preguntaré de nuevo, chico.
Shelly, I'm gonna ask you one more time.
Te lo voy a preguntar una vez más.
I'm gonna ask you one more time. What do you want?
Se lo preguntaré de nuevo, ¿ qué quiere?
Now, I'm gonna ask you one more time, boy.
Voy a preguntártelo una vez más, chico.
I'm gonna ask you one more time.
Te voy a preguntar una vez más.
Look, I'm gonna ask you one more time.
Escucha. Lo preguntaré una vez más.
I'm gonna be very nice, and I'm gonna ask you one more time, move.
Voy a ser muy agradable, y te voy a preguntar una vez más, se mueven.
I'm gonna ask you one more time. do you know what they were looking for?
Se lo preguntaré una vez más. ¿ Sabía qué estaban buscando?
Now, I'm gonna ask you one more time.
Ahora te lo volveré a preguntar.
I'm gonna ask you one more time.
Te lo pediré una vez más.
I'm gonna ask you one more time!
¡ Les preguntare una vez más!
I'm gonna ask you one more time.
Se lo voy a pedir una vez más.
Now, I'm gonna ask you one more time.
Ahora te lo voy a preguntar una vez más.
Look, Al, I'm gonna ask you one more time, rationally.
Al, te lo pediré una vez más, racionalmente.
I'm gonna ask you one more time.
Le preguntaré una vez más.
I'm gonna ask you one more time.
Volveré a pedírselo.
I'm gonna ask you one more time.
Se lo voy a preguntar una vez más.
Harry, I'm gonna ask you one more time, then I gotta shoot you, you don't tell me what I want to know.
Te lo preguntaré una vez más. Luego te dispararé si no me dices lo que quiero saber.
I'm gonna ask you one more time. Then I'm gonna blow your brains out all over Mr. Moose.
Te lo preguntaré una vez más, luego volaré tus sesos sobre el Sr. Alce.
I'm gonna ask you one more time, Dr Bilac.
Se lo pregunto una vez más, Dr. Bilac.
I'm gonna ask you one more time.
Te lo volvere a preguntar.
I'm gonna ask you one more time, and I'm never gonna ask you again.
Voy a preguntarte una vez más, y no te lo volveré a preguntar nunca más.
Megan, I'm gonna ask you one more time to open the door.
Megan, No te lo voy a pedir otra vez. Abre la puerta.
You're the registered owner of a Lorcin.380. Takes the same calibre bullet as the slugs we took out of the victim. So, I'm gonna ask you one more time.
Ud. tiene registrada una Lorcin 380 con balas del mismo calibre que las postas que extrajimos de la víctima.
I'm gonna ask you one more time.
Te lo preguntaré una vez más.
I'm gonna ask you one more time, Richard. Kindly remove your sunglasses.
Voy a pedírtelo una vez más, Richard, por favor quítate las gafas.
I'm gonna ask you one more time.
Se lo preguntaré una vez más
Now, I'm gonna ask you one more time.
Ahora voy a preguntártelo una vez más.
I'm gonna ask you one more time before your brains hit the ground.
Te preguntaré una vez más antes de dispararte.
Now, I'm gonna ask you one more time.
Voy a preguntarte una vez más.
I'm gonna ask you one more time
Voy a preguntarte una vez más
I know we've already gone over this, but I'm gonna ask you one more time.
Sé que ya hablamos de esto, pero le preguntaré una vez más.
So I'm gonna ask you one more time.
Voy a preguntártelo una vez más.
- I'm gonna ask you one more time.
- Te lo pregunto un vez más.
I'm gonna ask you one more time.
Se lo preguntaré una vez más.
I ´ m gonna ask you one more fucking time.
Te lo preguntaré sólo un vez más.
Herbie, I'm gonna ask you one more time.
Herbie, voy a preguntar una vez más.
I'm gonna ask you one more time!
Te voy a preguntar una vez más!
I'm gonna ask you one more time.
Te lo voy a preguntar una vez más.
I'm gonna ask you nicely one more time.
Les pediré una vez más, de buen modo.
I'm only gonna ask you this one more time.
Sólo voy a preguntar una vez más.
Little girl, I'm gonna ask you one more time... to stop popping that gum.
Chiquita, te pediré una vez más que dejes de reventar ese chicle.
I'm gonna ask you one more time.
Te preguntaré una vez más.
All right, I'm only gonna ask you one more time.
De acuerdo. Sólo voy a preguntarlo una vez más.
I'm gonna ask you one more time, where is he?
Te lo preguntaré sólo una vez más... ¿ Dónde está?
I'm gonna ask you this one more time.
Te preguntaré esto una vez más.
Oh, say, Barbie, I'm gonna go ahead and ask you one more time. May I please, please use your practise's SPECT camera?
Oye, Barbie, voy a intentarlo una vez más, ¿ podría por favor, por favor utilizar tu cámara gamma?
I'm gonna ask you one more time.
Te lo voy a preguntar otra vez.
So, I'm gonna ask you one more time, African-American.
Así que te lo pido una vez más, hermano.
I'm gonna ask you one more time, why are you hanging with Monk?
Voy a preguntar una vez más, ¿ Por qué está usted saliendo con Monk?
Now, I'm gonna ask you one more time.
Ahora, te lo preguntaré una vez más.