English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm gonna go home

I'm gonna go home Çeviri İspanyolca

860 parallel translation
No, I'm gonna be a bad girl and go home to bed.
Seré una chica mala y me iré a la cama. - Ay, por favor.
From now on, you go anywhere with anyone you please... but I'm gonna take you there and pick you up and bring you home.
De hoy en adelante, ve adonde quieras, con quien quieras... pero yo te llevaré, iré por ti y te traeré a casa.
Listen, I'm gonna be busy. You go home.
Oye, voy a estar ocupado.
I'm gonna go home and go to bed, where I can't get into trouble.
Iré a casa a dormir, allí no puedo meterme en problemas.
- What? We get back home... I'm gonna go right on calling you "Colonel".
Cuando volvamos a casa... voy a seguir llamándote coronel.
I'm gonna go home and get some sleep.
Me voy a casa a dormir.
Oh, yes, that's very nice, Kimi, but I'm gonna have to be going home soon. Why must you go back, Mr Wooley?
Oh, si, suena tentador, pero tendré que regresar a casa pronto, Kimi porqué debe regresar, Mr Wooley?
I'm gonna let you go home pretty soon, see...
Voy a dejar que enseguida vayas a casa, ya verás.
I'm gonna go right home.
Tengo gripe. Iré directo a casa.
I think I'm gonna go home.
Me voy a casa.
- We gotta go home. - I'm gonna put my problems on you...
- Tenemos que regresar a casa.
I'm gonna go home.
Me voy a mi casa.
I'm gonna go and take Sandra home.
Voy a llevar a Sandra a casa.
If you're gonna start that, I'm gonna go home and shovel manure on the pansies.
Si va a empezar a llorar me vuelvo a casa a estercolar el jardín.
I'm gonna go home, make up a joke.
Me voy a casa, a inventar un chiste.
- Colonel! If I can't go home with a Section Eight... I'm gonna take advantage of the current weather and kill myself... by dehydration and / or heat prostration... offending as many people as I can along the way.
Coronel, si no me da de baja por enfermedad mental... aprovecharé el clima que tenemos y me suicidaré... por deshidratación o postración por calor... y ofenderé a tantos como pueda.
I'm gonna leave the car here and go home with her.
Dejaremos aquí el auto y nos iremos a casa con mi mamá.
- I think I'm gonna go home.
- Voy a irme a casa.
I'm gonna go home and get some money when my mom's out.
Voy a ir a casa por algo de dinero cuando se vaya mi mamá.
Adrian, you better go home because I'm gonna be busy healing'here for a while.
curandome.
I'm gonna go home and think about it.
Iré a casa a pensarlo.
I'm gonna go home, I need some time to think.
Me voy a casa a pensar.
Listen, darlin', I'm gonna go home now that Sissy's here.
Me iré a casa ahora que Sissy llegó.
I'm gonna get out of here. I gotta go home.
Tengo que irme a casa.
No, I feel awful, I think I'm gonna have to go home.
No, me siento fatal, creo que debo ir a casa.
I'm gonna go home.
Me voy a casa.
I'm gonna go home and wait for your brother.
Mira voy a casa a esperar a tu hermano.
I'm gonna go home.
Vuelvo a casa.
I'm gonna go home, shave my head with a cheese grater while chewing on tinfoil.
Voy a ir a casa, afeitarme la cabeza con un rallador de queso mientras mastica en papel de aluminio.
I'm gonna go home and sleep with my wife.
Iré a casa a dormir con mi esposa.
Listen, I'm gonna go home and try to take a nap.
Me voy a casa a intentar echar una siesta.
I'm just gonna go get cleaned up a little bit, so make yourself as at home as possible.
Ponte tan cómoda como puedas.
No, thanks. I think I'm gonna go home.
No, gracias, tengo que ir a casa.
I'm gonna go home to a woman who at least acts like a woman.
Me voy a casa a ver a una mujer que al menos se comporta como tal.
I'm gonna have to go home.
Tendré que volver a casa.
I'm just gonna go in, walk in, walk out and come home.
Voy a ir, entrar, salir y volver a casa.
You know, if you want to stay up here the rest of the week, that's fine, but I think I'm gonna go home.
Si quieres quedarte aquí el resto de la semana está bien pero creo que yo iré a casa.
You go home, you get plenty of rest. 'Cause when I get better, I'm gonna break both your legs.
Vete a casa y descansa mucho porque cuando me recupere te voy a romper ambas piernas.
Honey, I'm gonna go home now and think about doing your laundry.
Querido, me voy a casa ahora. Pensare sobre la lavada.
Well, look, man, the way I figure, if there's a bullet out there with my name on it, then I'd just as soon have my family collect my GI insurance. I'm not gonna go home with any vital parts missing.
Mira, de la forma que lo veo, si hay una bala con mi nombre en ella entonces prefiero que mi familia cobre mi seguro militar antes que volver a casa sin cualquier parte vital.
- I'm gonna go home.
- Me voy a casa.
And me, I'm gonna go home.
Y yo, iré a casa.
I'm gonna be working most of the night. Then I'm gonna go home and sleep.
Voy a trabajar casi toda la noche y luego me voy a casa a dormir.
Listen, I think I'm gonna go home.
Oye, creo que me voy a casa.
I'm gonna go home. I'm gonna buy the sexiest dress I can find.
Volveré a casa y me compraré el vestido más sexy que encuentre.
I'm gonna get my things, and go home to my family.
Voy a buscar mis cosas, y volver a casa con mi familia.
But you guys are gonna have to pack up your shit and go home... because I'm onto you, you dumb fucks.
Pero van a tener que empacar sus mierdas e irse a casa... porque ya los descubrí, cabrones tontos.
Number two, I'm gonna go home... have a nice hot meal. I'm gonna find your wife, and I'm gonna kill her, too.
La segunda es que iré a casa... cenaré algo rico y caliente... encontraré a tu esposa y también la mataré.
I paid off the guard to go home... which is where I'm gonna be in another twenty minutes.
Le pagué al guardia para que me lleve a casa, y ahí estaré en 20 minutos.
Anyhow, doctor, I'm gonna go home and slip into something a little more comfortable.
Como sea, doctor, voy a irme a casa... y me voy a poner algo más cómodo.
I don't wanna put a crimp in your style but it's been 10 years since I had to go home and lie so I'm gonna pass.
- Muy bien. No quiero poner un adorno en tu estilo pero ya son 10 años desde que tuve que ir a casa y mentir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]