I'm gonna help you out Çeviri İspanyolca
185 parallel translation
I'm gonna be right on the job to help you out.
Me quedaré para ayudarlos.
I'm sorry, but if there's any chance he has a girl that might help get him back in... I'm gonna find out about her even if I have to be a little rough on you.
Lo siento, pero si hay alguna chica que pueda hacerle entrar... voy a averiguar quién es aunque tenga que ponerme duro con Ud.
I'm gonna stay out and you're gonna help me.
Y me quedaré afuera y tú vas a ayudarme.
I'm gonna help you out here, young lady.
Déjeme ayudarle, señorita.
But I'm gonna get Henry Gondorff whether you help me out or not.
Igual capturaré a Henry Gondorff, con o sin ti.
Tell me something that'll make some sense out of all this because, so help me, if you don't, I don't know what I'm gonna do.
Dígame algo que le dé algún sentido a todo esto, porque... si no, no sé qué voy a hacer.
I'm saying, i'm gonna kick your ass if you don't help me out of this mother fucker.
Voy a patalearles en las nalgas si no me ayudan a salir de esta jodienda.
If I'm gonna get you out of here, I gotta have your help.
Para sacarte de aquí, necesitaré tu ayuda.
I'm gonna help you and Mary get out of this sewer.
Te ayudaré a ti y a Mary en salir de ella. Vamos.
String, if you don't teach that mutt to keep out of my way, so help me, I'm gonna land on him!
Si no le enseñas a ése a no meterse en mi camino... ¡ voy a aterrizar sobre él!
( Dominic ) String, if you don't teach that mutt to keep out of my way, so help me, I'm gonna land on him!
Si no le enseñas a ése a no meterse en mi camino... ¡ voy a aterrizar sobre él!
I'm gonna help you out.
Te daré una mano.
I mean, if I'm gonna help you out with your investigations,
Pero si voy a ayudarle en sus investigaciones...
- You know I'm trying to help you out here... but if you're gonna be a hard-ass about it...
- Estoy tratando de ayudarte. Si te vas a poner terco... lo voy a tener que molestar.
- I'm gonna help you out Okay?
- Las voy a ayudar, ¿ okay?
Tommy, if I hear one more sound out of you, I'm gonna help them do it.
Si vuelvo a oírte, les ayudaré a hacerlo.
How am I gonna help you out if I'm here fooling around with him?
No podía ayudarte si estaba aquí perdiendo el tiempo con él.
I'm gonna try to move you on the count of three. I want you to help me out.
Voy a contar hasta 3 y trataré de moverlo. ¿ Listo?
I'm gonna put a little kink in your ass... right after you help me get her out. Yeah, well, you know what? Ow!
voy a torcerte un poco el trasero justo después que me ayudes a liberarla.
I'm gonna help you out.
Voy a ayudarlos.
I'm gonna help you ride this out.
No, voy a ayudarte a resistirlo.
- I'm the man of the house, I gotta keep an eye on you, Plus, I'm gonna have a hard time getting back to sleep till I find out if you're crazy or not, Then help me find her, She's gotta be around here somewhere,
- Yo soy el hombre de está casa, tengo que poner la vista en ti, pasará un difícil tiempo para que te vuelvas a dormir todavía averiguaré si estás loca o no, entonces ayudame encontrándola, ella puede estar aquí donde sea,
62-Young is here, baby, and I'm gonna help you out.
Aquí 62 Young, cariño, voy a ayudarte.
Look, I promise if we get out of this alive I'm gonna help out around the house and say "I love you" every day.
Mira, te prometo que si nos salvamos de ésta ayudaré en las tareas domésticas y te diré "te amo" todos los días.
I'm just gonna tell you what's going on here and let you figure out how best to help us out up here
Solo le diré lo que esta pasando aquí Y figúrese que la mejor manera de ayudar es no metiéndose en esto
Well, then, I'm gonna help you out with this.
Bueno, entonces, voy a ayudarte con esto.
Well, then I'm gonna help you out.
Bueno, entonces voy a ayudarte.
I'm gonna help you out.
Te ayudaré.
It was great. I'm gonna go in, see if they need help, and I'll meet you guys out back.
Entraré a ver si necesitan ayuda.
So I'm gonna help you out here.
- Los ayudaré.
I'm gonna help you, Chevasse. I'm gonna get you out of here, I promise
Voy a ayudarte, Chevasse Voy a sacarte de aquí, te lo prometo.
I'm gonna help out, so you don't need to move.
Voy a ayudar, así que no necesitas mudarte.
I'm gonna help you out now.
Yo te ayudaré.
Listen, friend, if I'm gonna help you out, y-you can't lie to me.
Mira, amigo, si te voy a ayudar... no me puedes mentir. ¿ Qué?
When I'm finished with that, I'm gonna help you out, if I have time.
Cuando termine, te ayudaré. Si tengo tiempo.
Oh, it makes me sick to think I'm gonna help you bilk a man out of his hard-earned money
Me enfermo de sólo pensar que le quitarás el dinero que se habrá ganado con esfuerzo.
You're great. And I'm gonna move some money around if it's gonna help you get out of debt.
Voy a mover un dinero para ayudarte a pagar tus deudas.
No clue, but I'm gonna help you find out.
No sé, pero te ayudaré a averiguarlo.
You need to get them out... and I'm gonna help you do it.
Necesitas sacarlas fuera, y yo voy a ayudarte.
It's not gonna help you with soccer, but I'm gonna get my trash taken out, okay?
No te servirá de nada, pero me habrás sacado la basura.
All right, so I'm gonna help you out.
Así que voy a ayudarte.
I'm gonna help you out with this thing.
Te voy a ayudar. - No.
All right, look, I'm gonna help you out here.
De acuerdo, mira, voy a ayudarte.
No, you know, Max thought it was gonna be busy at his place tonight, too, so I'm gonna go over there and see if I can help him out.
No, Max dijo que hoy iría mucha gente a su bar también, así que me acercaré a darle una mano.
But I'm gonna need you guys to help out a little here, okay?
Pero necesitaré un poco de su ayuda, ¿ está bien?
We got to talk. I feel the bad about the way things have turned out, but right or wrong, if you're elected, then I'm gonna do whatever I can to help you, and if I get in, I'm gonna need your help.
Me siento mal por el modo en que salieron las cosas, pero para bien o para mal, si te eligen, entonces haré lo que pueda para ayudarte, y si gano yo, necesitaré tu ayuda.
I'm gonna do everything I can to help you out with your problem, and you're gonna help me out with mine.
Haré todo lo que pueda para ayudarte con tu problema y tú me ayudarás con el mío.
I'm gonna help you out, Ephram Brown.
Moraleja : voy a ayudarte, Ephram Brown, y vas a encontrar lo que necesitas.
- I'm just saying... you're gonna need, need, need some help out there.
- Sólo estaba diciendo... vas a necesitar, necesitar, necesitar algo de ayuda allí fuera.
I'm not gonna help you out.
No voy a ayudarte con ello.
So I'm gonna go there first, set them up, and then come back to the library, help you guys out, and then probably to and fro between the library and the stadium.
Iré allá primero, los ayudaré a ellos y luego vendré a la biblioteca, los ayudaré a Uds y probablemente vaya y venga entre la biblioteca y el estadio.