I'm good at my job Çeviri İspanyolca
141 parallel translation
I'm just as good at my job as he is at his.
Sé muy bien lo que hago. Tanto como él el suyo.
I'm supposed to be pretty good at my job, so why don't I call you if I need you?
Se supone que hago bien mi trabajo, lo llamaré si lo necesito.
I'm good at my job.
Soy bueno en mi trabajo.
I'm still good at my job.
Todavía soy bueno en mi trabajo.
She just resents the fact that I'm getting good at my job.
Le molesta que esté mejorando en mi trabajo.
I'm very good at my job and in that I take great pride.
Soy muy bueno en mi trabajo y en que me siento muy orgulloso.
I'm not perfect, but I'm good at my job.
Tal vez no sea perfecto, pero soy bueno en mi trabajo.
I'm pretty good at my job.
Soy bastante bueno en mi trabajo.
And I'm very good at my job.
- Y soy muy buena en mi trabajo.
And for the first time in my life, I'm actually good at my job.
Por primera vez en mi vida soy bueno en el trabajo.
It's my job and I'm good at it!
Es mi trabajo y soy muy buena.
I'M SO GOOD AT MY JOB THAT PEOPLE LIKE YOU, WHO ARE SUPPOSED TO REPORT THE NEWS, HAVE NO REAL NEWS TO REPORT.
Soy noticia porque soy tan bueno en mi trabajo que gente como tú, que debe informar las noticias, no tiene noticias verdaderas que informar.
The truth is, I'm really, really good at my job.
La verdad es que soy realmente buena en mi trabajo.
I'm very good at my job.
- Soy muy buena en mi trabajo
I'm good at my job.
- Tienes que ser creativo.
Lucky for me, I'm very fucking good at my job, or I'd be out of one.
Suerte para mí, que soy muy bueno en mi trabajo, o ya estaría fuera de aquí.
I'm no good at my job.
No soy bueno en mi trabajo.
For your information. my job is dealing with people in crisis. and I'm particularly good at it.
Para tu información mi trabajo es tratar con gente en crisis y soy muy bueno para eso.
Because I'm good at my job.
Porque soy buena en mi trabajo.
I got that office because I'm good at my job
Recibí esa oficina, porque soy bueno en mi trabajo.
Because I'm good at my job.
Porque soy buena en lo mío.
- I'm good at my job.
Soy buena en mi trabajo.
I'm good at my job... good at corporate politics.
Soy buena en lo que hago. Buenas políticas corporativas.
- I'm good at my job.
- Soy bueno en mi trabajo.
Because I'm bloody good at my job.
Porque soy muy bueno en mi trabajo.
But if I can get enough good brain thinking going at your school, , maybe I can get a job, which I need, get my dad out of jail buy shit for my daughter. That's what I'm thinking here.
Si puedo aprender a pensar mejor en su escuela, quizá consiga un trabajo, que necesito, saque a mi papá de la cárcel y le compre alguna mierda a mi hija.
Well, I'm quite good at my job, so let's say... 50.
Bueno, soy muy bueno en mi trabajo así que digamos 50.
I'm really good at my job.
Claro... Soy realmente buena en mi trabajo...
I'm good at my job, Danny. I'm good at working.
Soy buena en mi trabajo, Danny, soy buena trabajando.
I hope someday I'm as good at my job as you are at yours.
Espero que algún día yo sea tan bueno en mi trabajo como lo es usted en el suyo.
I'm not good at the mom stuff, but I'm good at my job.
No soy buena madre, pero soy buena en mi trabajo.
I'm good at my job.
Soy buena en mi trabajo.
This is why I'm good at my job.
Por esto soy buena en mi trabajo.
I love my job, and I'm good at it.
Mire, me gusta mi trabajo y soy bueno haciéndolo.
And I'm very good at my job.
Y soy muy bueno en mi trabajo.
I'm very good at my job.
Soy muy buena en mi trabajo.
Means I'm fairly good at my job, Agent Young.
Significa que soy moderadamente bueno en mi trabajo, Agente Young.
Do you really think that just because I changed my sex I can't lead the congregation, that I'm less capable, not as good at my job?
¿ De verdad creen que por el hecho de que haya cambiado mi sexo no puedo llevar a la congregación, que soy menos capaz, no tan bueno para mi trabajo?
I'm really, really sorry that I'm so good at my job.
Lamento mucho ser tan buena en mi trabajo.
- And I'm good at my job.
He sacado a dos malos elementos en los últimos cuatro años...
I love my job, I'm good at it, and I'd like to keep it.
Amo mi trabajo, soy bueno en ello, y me gustaría mantenerlo.
I-I'm punished for being good at my job?
Y... yo soy castigada por ser buena en mi trabajo?
Yeah, I would have,'cause that's my job, And I'm good at what I do, despite what you think.
Seh, hubiera fingido, porque ese es mi trabajo, y yo soy bueno en lo que hago, fuera de lo que tu pienses.
I've decided I'm good at my job.
He decidido que soy buena en mi trabajo.
- Well, I'm good at my job.
- Soy buena en mi trabajo.
I thought you wanted me there because I'm good at my job.
Creí que querías que fuera porque soy buena en mi trabajo.
I'm very good at my job.
Soy muy bueno en mi trabajo.
And I'm good at my job.
Soy buena en lo que hago.
Do you think I'm good at my job?
¿ Crees que soy buena en mi trabajo?
I know you think I'm an evil man... but it's my job to look at the greater good.
Sé que piensas que soy un hombre malvado... Pero es mi trabajo mirar por el bien mayor.
Well, I'm good at my job.
Bien, estoy bien en mi trabajo.