English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm happy you're here

I'm happy you're here Çeviri İspanyolca

343 parallel translation
You're here at last. I'm so happy, Jean.
Juan, soy tan feliz.
I'm so happy that you're here, come with me
Estoy tan contenta de que estés aquí, ¡ ven!
I'm so happy that you're here.
Estoy feliz de que estés aquí.
AND AS LONG AS I'M HERE, YOU'RE NOT GOING TO BE HAPPY.
Y mientras yo esté aquí, tú no serás féliz.
If you're ever in a jam, here I am lf you ever need a pal, I'm your gal lf you ever feel so happy that you land in jail, I'm your bail lt's friendship, friendship
Si te metes en un lío, aquí me tienes. Si necesitas una amiga, yo soy tu chica. Si te pones tan alegre que acabas en chirona soy tu fianza.
I'm very happy to know you all and thank God you're here.
Encantado de conocerlas. Gracias a Dios que están aquí.
I'm so happy you're here.
Soy tan feliz de que estés aquí.
I'm happy that you're here.
Estoy feliz de que estés aquí.
I'm happy that you're here, too.
Me alegro de que hayas venido tú también.
If you're here for news of the enemy camp, I'd like to say that I'm happy.
Si viniste para chismosear las noticias al campo enemigo, estoy muy feliz.
I'm happy that you're here.
Me alegra que estés aquí.
I'm happy that you're here.
Terminan en "era", pero no es igual. ¡ Ja!
I'm just happy that you're here and you're you.
Me alegro de que estés aquí y de que seas tú.
I'm happy that you're here and you're you.
Yo me alegro de que estés aquí y de que seas tú.
That you're happy I'm here.
Que le gusta estar conmigo.
But let's not talk about it now, you're here and I'm so happy.
Pero no hablemos más ahora. Tú ya estás aquí y estoy muy feliz.
I'm so happy you're here.
¡ Soy tan feliz!
- I'm so happy you're here.
- Me alegra que hayas venido.
I'm happy you're here, very happy, but... You have just created a terrible problem.
Estoy contento de que estés aquí, muy contento, pero... me has creado un terrible problema.
Baby, I'm so happy you're here.
bebé, estoy tan contenta de que estes aquí.
I'm happy you're here.
Estoy feliz de que estés aquí.
I say that because I'm happy you're here. What we'll do will be good.
Digo esto porque estoy contento de veros aquí... y porque haremos algo que merecerá la pena.
I'm happy you're here, Julie.
Me alegro de que hayas venido a verme, Julie.
I know you're not thrilled to be here. I'm not happy either.
Ya sé que no le agrada estar aquí. Tampoco a mí el haberla obligado a desplazarse.
When you're here, I'm happy even thought I don't sleep in the bed.
Sí, señor, cuando está usted estoy contento, aunque no duerma en la cama.
Now you're here, and I'm happy.
Por fin has venido, y me alegro.
I'm so happy you're here and all our friends in the press who've been so supportive this last year. I'm so happy to say that Eddie and I are getting back together.
Estoy tan feliz de que estén aquí... todos nuestros amigos de la prensa que me han apoyado este último año Estoy tan feliz de anunciar que Eddie y yo estamos juntos denuevo.
I'm happy that you're here.
Me complace que estés aquí.
Andrei, I'm so happy you're here.
Andrés, me alegra mucho verte.
I'm happy you're here
Esta?
I'm so happy you're here.
¡ Hola! ¡ Qué alegría que estés aquí!
I'm very happy you're here, Konrad.
Estoy muy contenta de que estés aquí, Konrad.
I'm so happy you're here. I'm Devon Miles.
Soy Devon Miles.
You know, I'm so happy you're here.
Sabes, estoy tan feliz de que estés aquí.
After I'm through, just let me shape this a little bit and I think you're gonna really be happy with what we've got here.
Cuando acabe, le daré forma y creo que le gustará el resultado.
I'm happy that you're here.
Estoy contento de que estés aquí.
Oh, God! I'm so happy you're here.
¡ Cómo me alegro de verte!
- Good people, I'm so happy you're all here tonight.
Buenas gentes, me alegra que hayan venido esta noche.
I'm very happy for her, but it makes me feel like shit that you're out there finding her the love of her life and I'm here like what?
Me alegro mucho por ella, pero me sienta como un tiro que vayas por ahí buscándole el amor de su vida. Y yo, ¿ qué?
I wanted to say I'm happy you're here.
No lo entiendo.
I'm really happy you're here, Delorita.
Estoy muy feliz de que estés aquí, Delorita.
I'M HAPPY. NOW WE CAN TELL YOU WHY WE'RE HERE.
Ahora podemos decirte por qué estamos aquí.
I'm sorry your plans have changed but we're happy to have you here.
Siento que haya habido cambio de planes pero nos agrada tenerlos aquí.
When you, like, catch yourself in a moment... and you're saying, wait, I'm happy here in the moment.
Cuando te encuentras en un momento y dices, espera, ahora estoy contenta.
I'm sure you're as happy as I am to be here today.
Sin duda estarán tan contentos como yo de estar aquí.
I'm thinking, you know, I'm thinking if you're not so happy here then, you know, when I take off, why don't you come with me?
Estoy pensando que si no estás tan feliz aquí cuando me vaya, ¿ por qué no vienes conmigo?
Yeah, well, I'm happy for you, but we're running out of time here.
Me alegro por ti, pero esta acabándose el tiempo.
I'm really happy you're here, man, I gotta tell you. And you too.
Estoy contento que estes aquí, hombre Tengo que decirtelo, y a ti tambien.
I'm happy you're here. - Bye. Hurry up!
- Adiós. ¡ Date prisa!
I'm so happy you're here.
Me alegra mucho que vinieras.
I'm sure... Mitsuo is happy that you're all here.
Estoy segura... de que Mitsuo se alegra de que estén todos aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]