I'm here on business Çeviri İspanyolca
330 parallel translation
I'm here on official business.
He venido por un asunto oficial.
I'm here on business.
Estoy aquí por negocios.
I'm so sorry he is in here. He's away on business.
Está en viaje de negocios.
I'M GLAD YOU'RE SATISFIED WITH THE BUSINESS WE'RE DOING HERE. ALL WE NEED ARE BIGGER AND BETTER WELCOMING PARTIES ON BOARD THAT YACHT,
Me alegra que estén satisfechos con los negocios que hemos hecho aquí, todo lo que necesitamos son mayores y mejores recepciones a bordo de esos yates y los negocios subirán hasta el techo.
I'm here on business.
Vengo por negocios.
I'm sorry Mrs Verloc, but I'm here on business.
- Lo siento. Estoy por negocios.
I'm not here on business this time.
No estoy aquí por negocios esta vez.
- I'm here strictly on business.
- Vengo por negocios.
- I'm here on business.
- Estoy por trabajo.
No, I'm here on official business for Lady Fitzhugh.
No, vine en representación de lady Fitzhugh.
Look, Your Honor, I'm here on secret government business.
Mire, Sr. Juez, estoy aquí por un asunto gubernamental secreto.
If you got some money, and you want to stay on here, I'm ready to talk business.
Si tiene dinero y quiere quedarse, estoy dispuesto a discutirlo.
I'm here on business from the Sà " retà ©.
Estoy aquí en desempeño de mi cargo oficial.
I'm here on business. Oh, i see.
- ¿ Podemos vernos en las tiendas?
I'm asking if you are here on business.
Le preguntaba si estaba aquí por negocios.
Any number of things, but unfortunately I'm here on business.
Muchas cosas, pero lamentablemente estoy aquí por negocios.
- I'm here on official business.
Estoy aquí en misión oficial.
- I'm here on official business.
- Estoy aquí por motivos oficiales.
I'm here on business. Political deal.
He venido por negocios, un trato político.
I'm here on official business.
Estoy aquí por un asunto oficial.
I'm here on business.
Vine por negocios.
You came to make a pinch, sure. But I'm not here. I had to go to Chi on business.
Viniste en mi busca, claro pero no me hallaste, porque fui a un asunto a Chicago.
- I'm not here on business.
- No estoy aquí por trabajo.
But I'm not down here on business.
Pero no vine aquí por negocios.
I tell you I'm not down here on business.
No he venido aquí por trabajo.
Now I'm here on personal business.
Ahora estoy aquí por asuntos personales.
Listen, Giselle, I'm here on newspaper business.
Giselle, he venido aquí sólo por motivos laborales.
Me, I'm here on very important business.
Por mi parte, he venido a un asunto muy importante.
I'm over here on business, you know.
Estoy aquí por negocios, ¿ saben?
I'm here on business...
Vine por negocios.
I'm here on police business.
- He venido como policía.
I'm here in Rome, on business, as you say...
... Estoy aquí, en Roma,... como se dice, en viaje de negocios.
I'm here on business, and I have appointments all day tomorrow.
Estoy aquí de negocios y mañana tengo muchas reuniones.
I'm just here on business.
Sólo estoy aquí por negocios.
I'm here on business.
Estoy aquí por trabajo.
I'm here on business.
- Tenía un asunto que atender.
I don't belong to the house, I'm just here on business.
Estoy aquí sólo por negocios.
- I'm here on business.
- ¿ Qué quiere? - Hablar con ella.
I'm here on behalf of Kuwayama Keisuke to attend to business.
Vengo a nombre de Kuwayama Keisuke para ocuparme del negocio.
I'm here on business.
Tengo trabajo.
I'm not going to kill or rob l'm here on business.
No le voy a matar o robar, estoy aquí por negocios.
I'm here on business.
Estoy aquí por mi trabajo.
Now, Sam, I'm here on business, and that's all there is.
Sam, he venido a trabajar y nada más.
I'm here on business, Mr. Kelly. United States Army business.
Estoy aquí por asuntos de los EE.UU.
- I'm here on business. How far is the town?
- Viajo de... ¿ Está lejos la ciudad?
- I'm here on business.
- Vengo por negocios.
- So? I'm here on business.
- He venido a comprar.
- Mr. Khan, I'm here on business.
- Señor Khan, estoy trabajando.
I'm here on business myself.
Yo estoy aquí por negocios.
I'm here on church business.
Vine por asuntos eclesiásticos.
I paid good cash money to be here and I'm on my own business.
He pagado mi buen dinero por venir y esto es asunto mío.
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here to help you 212
i'm here to help 220
i'm here now 349
i'm here to save you 34
i'm here with you 65
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here to help you 212
i'm here to help 220
i'm here now 349
i'm here to save you 34
i'm here with you 65
i'm here to rescue you 19
i'm here to work 18
i'm here to see you 50
i'm here because 32
i'm here to listen 16
i'm here because of you 16
i'm here to apologize 34
i'm here to tell you 22
i'm here to 41
i'm here to warn you 17
i'm here to work 18
i'm here to see you 50
i'm here because 32
i'm here to listen 16
i'm here because of you 16
i'm here to apologize 34
i'm here to tell you 22
i'm here to 41
i'm here to warn you 17