English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm in heaven

I'm in heaven Çeviri İspanyolca

315 parallel translation
Your moods change all the time. When you're happy, I'm in heaven but when you're down, I get down.
Nunca sabré cómo se despierta por la mañana si bien, estoy en el cielo, pero cuando usted se cae a tirarme
I'm in seventh heaven, but...
Estoy en el séptimo cielo, pero...
Mother in heaven, I'm done for.
Madre de Dios, estoy perdido.
I'm in heaven
Estoy en el cielo
I'm in the mood for love heaven is in your eyes bright as the stars -
Tengo ganas de amar El cielo está en tus ojos Brillante como las estrellas- -
I'm afraid I can't believe in your heaven on earth, Mr. Field.
Me temo que no puedo creer en su cielo terrenal, señor Field.
I'm in heaven.
Estoy en el cielo.
If I'm not in heaven, where am I?
Si no estoy en el cielo, ¿ Dónde estoy?
- I'm afraid I can't. - In heaven's name, why not?
Me temo que no puedo.
I know you hear me. If you save him on earth for me I'm gonna save him for you up in heaven.
Si lo salvas en la tierra para mí yo lo salvaré para ti en el cielo.
I'm in heaven!
¡ Cómo me río!
Oh, John... I'm so happy, I'm in heaven.
John soy tan feliz que me encuentro como en el cielo.
I'm in the seventh heaven
Estoy en el séptimo cielo
And if there's a God in heaven, I'm sure he'll be in Gus'corner tonight.
Y si hay un dios en el cielo, debe estar a favor de Gus esta noche.
God in Heaven, good and wise, I'm now closing my eyes.
Dios del Cielo, bueno y sabio, ahora voy a cerrar los ojos.
But if I can give her comfort in a lie I'm sure God won't kick me out of heaven for it.
Pero si una mentira la consuela Dios no me echará del cielo por eso.
I'm in heaven.
Estoy en el paraíso.
- I'm not down, I'm in sixth heaven.
- No lo estoy, esto es el séptimo cielo.
Then I'm not dreaming... I really am in heaven.
- Entonces no estoy soñando, estoy en el paraíso.
Father, I've sinned against heaven and in front of you and I'm not worthy anymore to be called your son.
"Padre, he pecado contra el cielo y contra ti." "Ya no soy digno de ser llamado tu hijo."
Babyface, I'm up in heaven when I'm in your fond embrace.
Cara de bebé, estoy en el cielo cuando me abrazas.
I'm dead and gone to heaven, tell her. Look in there!
He muerto y he ido al cielo, mira eso.
Besides I'm interested in that ticket to heaven you were talking about.
Si yo fuese tu Dios, estaría muy decepcionadod e tí Además.
Tell me the truth. Will I be admitted in Heaven? Or maybe they won't let me in because I'm a dwarf?
... dígame la verdad ¿ voy a ir al Paraíso o allí no dejan entrar a los enanos?
But I'm sure this fine man has found solace in Heaven with Almighty God – if there is such a person.
Pero estoy seguro que este buen hombre ha encontrado solaz en el cielo con Dios Todopoderoso si existe tal persona.
I'm glad to tell you today... that though he may be in that box, he's gonna be in heaven with us.
Estoy feliz de deciros hoy que todo cuanto esté en esta jaula,... estará en el cielo junto a nosotros.
I'm in heaven!
¡ estoy en el cielo!
Now, I'm going to fly like that, because there should already be a golden eagle trapped... in the big trap my grandfather built. Are you saying you're going to fly to heaven?
Pues yo voy a volar así, al fin que ya ha de haber un águila real en la trampa grandota que puso mi abuelo.
I'm in the mood for love heaven was... there's steady money here at the grove.
En el Grove tendrás dinero fijo.
So can you believe how much I'm in heaven?
Es como tocar el cielo con las manos.
So, you know, I'm in heaven.
Es como tocar el cielo con las manos.
I'm not an angel in heaven.
No soy un ángel en el cielo.
Such class! Remember?
# Heaven, I'm in heaven... #
# I'm in heaven
Estoy en el cielo.
I'm in heaven!
Divinamente bien.
Sara, I think I'm in heaven.
Sara, creo que me fui al cielo.
And I'm not in heaven if I have to worry about you. "'
Y no estoy en el paraiso si tengo que preocuparme por ti "'.
I'm in rerun heaven.
Estoy en el cielo de las repeticiones.
Fantastic! This is what I always dreamed of. I'm in heaven!
- Esto es lo que siempre he soñado.
Joe, I'm in heaven.
Joe, estoy en la gloria.
Oh, I think I'm in heaven!
¡ creo que estoy en el cielo!
I'm too ashamed of myself to see your mother in heaven.
Si te abandono así, ¿ qué cara pondría tu madre?
Shit. Hell, kid. I'm in hog heaven.
Joder, estoy en la gloria, tío.
"When you dance with me I'm in heaven"
"Cuando bailas conmigo estoy en el cielo"
What in the name of heaven do you think you're doing? Well, you're never going to become Miss Deep South moving like that. I'm sorry?
Por todos los cielos, ¿ qué crees que estás haciendo?
- Pinch me, I'm in heaven.
- ¡ Estoy en la gloria!
And if you think I'm going to face my mother in heaven... or in hell without that field... you've got something else coming.
Y si se han creído que voy a ir al encuentro de mi madre en el cielo... o en el infierno sin ese prado... están muy equivocados.
All this coming away and leaving him in that dreary place while I'm here enjoying myself in heaven.
Me marche dejándolo en esa casa sombría mientras estoy aquí disfrutando del paraíso
Pop, I guess you're up there in heaven... so you know I'm a little nervous.
Pop, supongo que estás ahí arriba en el cielo... para que sepas Estoy un poco nervioso.
And if he ever needed anything like a Big Gulp or batteries or something I'm sure the 7-Elevens up in heaven don't have those signs that say :
Y si él alguna vez necesitó cualquier cosa guste un Trago Grande O las baterías o algo por el estilo es seguro que el "7 comidas ligeras" en el cielo No tenga esos signos que dicen :
- I'm in heaven.
- Estaré en el cielo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]