I'm in here Çeviri İspanyolca
12,455 parallel translation
I made a video in here once. And I'm not the only one.
Una vez hice un video aquí, y no soy la única.
I'm not sure what you have in mind to watch from here.
No estoy seguro de que los dos estén en la sala de parto.
I'm slammed in here.
Estoy muy ocupado.
Everyone I know is here and everyone I'm interested in talking to is in this room.
Todos los que conozco están aquí... y a todos los que me interesa hablarles... están en esta habitación.
I'm gonna know everybody in here.
Todos me conocerán aquí.
- Hey, man... I just want you to know... if we don't make it out of here... I'm really sorry for almost killing you in training.
- Oye, quiero que sepas si no sobrevivimos lamento mucho casi matarte en el entrenamiento.
If we don't make it out of here, I just want you to know... I'm not sorry at all about punching you in the face.
Quiero que sepas que no lamento haberte golpeado en la cara.
Yeah, I'm here to see Margaret Mooney in 2B?
Sí, vengo a ver a Margaret Mooney del 2B.
I'm staying right here in my bunker where it's safe.
Yo me quedé aquí en mi búnker donde estoy a salvo.
- I'm here to ask for your help with a research study I'm involved in.
Vine a pedirte ayuda con un estudio científico en el que estoy involucrado
Yeah, I'm talking about a small offering here... as I said in the beginning, a low buy-in.
No estoy hablando de una oferta pequeña. Como dije en el principio, es una compra a bajo precio.
Kenny Wells, I'm down here in the lobby at the Jakarta Palace.
Kenny Wells estoy en el lobby del Jakarta Palace.
Let me know. I'm down here in a brown suit on a green couch.
Házmelo saber, estoy aquí abajo vestido con un traje marrón en un sofá verde.
In the opinions of my fellow esteemed geologists. The whole thing I'm quoting here, it's a crock of shit.
La opinión de mis estimados compañeros geólogos es que todo esto, y estoy citando : "Es pura basura."
I came in here with a bag of drugs, I'm not gonna lie to you.
Llegué con una bolsa de drogas, no voy a mentirte.
- I'm kind of in the middle of it right here. - What are you...
- ¿ Qué estás...?
We're in a war here and I'm just now finding out about it?
¿ Ya terminamos aquí y apenas me estoy enterando?
I'm just gonna finish up in here.
Voy a terminar aquí.
But now, I'm standing here in front of you to shoot you dead, Frank.
Pero ahora, estoy parado aquí delante de ti... para dispararte hasta la muerte, Frank.
I'm looking for a friend of mine. Supposed to be checked in here last night.
Hola, estoy buscando a una amiga, quizá se registró aquí anoche.
And I'm over here doing all the work and you're in Miami trying to sabotage it.
Yo viajé aquí y estoy ocupándome de todo, y tú lo saboteas desde Miami.
I'm in a bit of a pickle here.
Estoy en un pequeño problema.
Look, I'm only here because I don't want to see you rotting in a prison cell.
Solo vine porque no quiero verlo pudrirse en una celda.
Come on. Come on, you can see I'm in a mess here.
Vamos, puedes ver que estoy en un problema.
I'm not gonna go to the bathroom in here.
No voy a hacer aquí dentro.
Because I'm in a tough position here, and I just want to make sure that he sticks to the script.
Estoy en una posición difícil y quiero que se atenga al guion.
I came in here knowing I'm not walking out.
Entré sabiendo que no iba a salir.
I'm here in ybor to distill and distribute the demon rum.
Estoy aquí para destilar y distribuir el ron Demon.
I'm just here to ask you if you would be amenable to omitting the casino issue from your sermons and in exchange we're gonna bring a business here.
Sólo estoy aquí para preguntarle si accedería a omitir el tema del casino de sus sermones, y a cambio nosotros traeremos negocios aquí.
You know, I'm always so amused that I have that same crinkle here in my nose like grandma.
Ya sabes, yo siempre me río tanto, que se me hace una arruga aquí en mi nariz como a la abuela.
I'm here to warn you you're in grave danger.
Estoy aquí para advertirles que estan en gran peligro.
I'm in a bind here, okay. I need you to come see me.
Necesito encontrarnos, que vengas a verme.
Your President said he was honored to host me at the celebration... -... but I confess, the only reason why I'm here is to meet you in person. - Yes.
Su presidente dijo que era un honor agasajarme en la celebración.
I'm gonna send a man in here.
Voy a enviar a un hombre.
I'm standing here with my daughter in my arms.
Estoy aquí parado con mi hija en brazos.
I'm in here, and every single other thing is out there.
Estoy aquí adentro, y cada otra cosa está ahí afuera.
I'm prepared to resubmit the documents in question here and now.
Estoy preparado para devolver tales documentos aqui y ahora.
I've been waiting. I mean, I'm in here.
- He estado esperando.
Now... if you... don't march all your friends down here in 30 seconds... I'm gonna shoot your girlfriend in the fucking face.
Ahora... si tú... no mandas a todos tus amigos aquí abajo en 30 segundos... voy a dispararle a tu novia en la puta cara.
I'm here with Mike and Dave Stangle... who posted an ad on Craigslist... looking for dates for their sister's wedding... in Oahu, Hawaii.
Estoy con Mike y Dave Stangle. Publicaron un anuncio... buscando pareja para la boda de su hermana en Oahu, Hawái.
If you don't get in here, I'm gonna start masturbating!
- ¡ Ven, o me voy a masturbar!
CHRIS I'm here, man, but I'm in bad fuckin'shape.
Estoy aquí, hombre, pero estoy en mal estado, joder
Guys, I'm picking up something in here.
Oigan. Estoy escuchando algo aquí.
I made myself in the neighborhood and now I'm here, and maybe...
No, eso no es... Estaba en el vecindario y ahora estoy aquí, y tal vez...
You're going to stay here and stop talking, and I'm going to make a phone call, and in about five minutes, some people are going...
Vas a quedarte aquí y dejar de hablar, y voy a hacer una llamada telefónica, y en unos cinco minutos, algunas personas van a...
Well, again, I'm gonna take your interest into account, but I'm kind of busy now. I got a meeting here in five minutes.
Bueno, de nuevo, voy a tener en cuenta su interés, pero estoy un poco ocupado ahora.
I'm only here tonight because some of your bags, they got gun parts in them, man.
Sólo estoy aquí esta noche porque algunos de tus paquetes, tienen partes de armas, hombre.
When the shit hits the fan, I'm going to need everybody in here out of my hair.
Cuando la mierda llegue al ventilador, no quiero a nadie a mi alrededor.
DCPI called, I'm like, totally in the dark here.
El CETAIP ha llamado, aquí estoy totalmente a oscuras.
I'm living with Uncle Craig in his apartment downtown, and I don't know anybody here.
Estoy viviendo con mi tío Craig En su apartamento en el centro, Y no conozco a nadie aquí.
I'm doing everything I can to keep them here in this town.
Pero en el clima de hoy en día, cuando la mayoría de mis competidores están mandando trabajos al extranjero, estoy haciendo todo lo posible para mantenerlos en esta ciudad.
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in love 252
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm interested 154
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in love 252
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm interested 154