I'm in the kitchen Çeviri İspanyolca
448 parallel translation
"Take the opportunity while I'm out in the kitchen."
"Aprovecha la oportunidad mientras estoy en la cocina."
I'm staying here in the kitchen with Mother, while you go see your little chickadee.
Yo me quedo aquí en la cocina, con mi madre. Mientras tú sueñas con los pajaritos.
I'm sure there's more in the kitchen.
Seguro que hay más en la cocina.
At 7 : 18, I eat my eggs and, at 7 : 21, I'm in the bathroom, fixing my hair and, at 7 : 24, you're in the kitchen, putting on your eggs. At 7 : 25, you make your bed.
A las 7h18'yo desayuno mis huevos, para que a las 7h21'usted vaya del baño a la cocina y a las 7h24'... ponga los huevos al fuego para usted.
Oh, no, Mother Superior, I'm very happy to work in the kitchen.
No, madre superiora, me hace muy feliz trabajar en la cocina.
I'm already in the kitchen with my shoes off.
Yo ya estoy en la cocina y me quité los zapatos.
I fear I'm disturbing you If you prefer, I'll come in via the kitchen?
Temo molestarlos... si lo prefieren, pasaré por la cocina.
Heurtebise will sit you down while I'm in the kitchen.
Heurtebise te sentará mientras yo estoy en la cocina.
I'll eat in the kitchen if I'm depressing you.
Cenaré en la cocina si me encuentran deprimente.
Susan! I'm here, John, in the kitchen.
Estoy aquí, John, en la cocina.
I'm not ever going in the kitchen... that is, not ever with a fellow.
No iré a la cocina. Y menos con un chico.
- I'm going to give a hand in the kitchen.
- Voy a ayudar a la cocina. - ¡ No faltaría más!
So what happened about this milk bottle was, my mother-in-law is in the kitchen, she begins poking'her head over my shoulder here and there. Then she tells me how I waste money, I can't cook and I'm raisin'my baby wrong.
- Bueno, el problema de la botella de leche es que mi suegra empezó a mirar todo lo que yo hacía y me decía que yo tiraba el dinero, no sabía cocinar y no criaba bien a mi bebé.
If this is the new world, I'm going in the kitchen and take my life.
Si este es el nuevo mundo, voy a a la cocina a cambiar de vida.
- Oh, Daddy, I'm sorry. It's in the kitchen.
En la cocina hay hielo.
In the kitchen, I'm sure.
En la cocina, seguramente.
I'm in the kitchen.
Estoy en la cocina.
Tell them in the kitchen I'm not staying.
Di en la cocina que me voy.
Whenever I'm in the kitchen crusts p? stolen My sibling monks.
Siempre que estoy en la cocina, robo las migas de pan de mis hermanos monjes.
I'm going to see in the kitchen.
Voy a mirar en la cocina.
Not for me, I'm still busy in the kitchen.
Yo no. Estoy ocupada en la cocina.
EXCUSE ME, I'M GOING IN THE KITCHEN AND GET A GLASS OF WATER.
Disculpen, iré a la cocina a buscarme un vaso de agua.
I'm gonna get a glass of water in the kitchen.
Voy a la cocina a por un vaso de agua.
Come on, Emory. I'm gonna need some help in the kitchen. You're elected.
Vamos, Emory, necesito ayuda en la cocina y tú has sido elegido.
I'm a magician in the kitchen.
Soy un mago en la cocina!
I'm in the kitchen where I belong.
Estoy donde me corresponde, en la cocina. Ven aquí.
I'm the one who has to relieve himself in a box in the middle of the kitchen.
Yo soy el que tiene que evacuar en una caja en medio de la cocina
And I'm meant to stay on the bloody floor, in the bloody kitchen!
Y yo que duerma en el piso, ¡ en la puta cocina!
So I went in the kitchen to fix something up, which I'm good at...
Me metí en la cocina donde, modestamente, me defiendo bien.
When I'm through in the kitchen.
Cuando haya acabado en la cocina.
I'm in the kitchen, honey.
Estoy en la cocina, cariño.
I'm not going to ask my daughter-in-law to work in the kitchen when she's only just arrived.
No puedo pedirle a mi hijastra que trabaje en la cocina cuando, además, acaba de llegar.
Get down, dog. I'm in the kitchen, Frankie.
Abajo, perro.
I'm, uh... I'm sorry about the mess in the kitchen, but... I don't think I can stay to clean it up.
Perdona el desorden en la cocina... pero no creo que pueda quedarme a limpiarlo.
For example, I'm very good in the kitchen... or working alongside my husband.
Y por ejemplo estoy muy bien en la cocina detrás de los fogones. O en el negocio, con mi marido.
Wookiee food isn't the greatest... but I'm sure I can whip something up in the kitchen that we can all eat.
La comida wookiee no es la mejor,... pero estoy seguro de que en la cocina habrá algo para que todos podamos comer.
- I'm the king in the kitchen.
Soy el jefe en la cocina.
You'd better label everything in the kitchen or I'm going to starve to death.
Será mejor que clasifiques todo en la cocina o moriré de hambre.
I'm in the kitchen!
- Estoy en la cocina.
Dad if you get hungry, I'm leaving a sandwich for you in the kitchen.
Papá Si te da hambre, estoy dejando un sandwich para ti en la cocina.
Well, I'm sorry, but nobody is allowed in the house except in the kitchen, and there ain't no restroom in the kitchen.
Lo siento, pero nadie puede entrar en la casa a excepción de la cocina y en la cocina no hay baño.
So, she plops down on the kitchen floor she looks up at me and says "I think I'm in the mood."
Entonces se echó en el suelo de la cocina, me miró y me dijo : "Creo que me apetece hacerlo."
I'm sorry, we tried to stay open but the people in the kitchen can't go on.
Lo siento, hemos tratado de permanecer abierto pero la gente en la cocina no puede continuar.
I'm in and οut οf the kitchen and the dining rοοm.
Entro y salgo de la cocina.
I'm sitting in the mud, he comes along drags me in the kitchen, "She's been there ever since"?
¿ Que estoy sentada en el lodo, él aparece me arrastra hasta la cocina, "Y ahí está desde entonces"?
And it's May 16th, and I'm here in the kitchen with Annie.
Y es 16 de Mayo, y estoy aquí en la cocina con Annie.
I'm in the kitchen, Mom. Okay.
Estoy en la cocina, mamá.
I'm not completely helpless in the kitchen.
No soy una inútil total en la cocina.
I can hardly wait till I'm in the kitchen, pot holders in hand, cooking a nice big roast, calling out to you, "Dinner's ready, honey."
Casi no puedo esperar hasta que yo estoy en la cocina, agarraderas en la mano, cocinar una agradable gran asado, llamando en este momento, "listo, la miel de la cena."
Oh, boy, if this is the kitchen, I'm poaching an egg in the toilet.
Si esto es la cocina, estoy hirviendo un huevo en el váter.
Of course not, I'm in the kitchen.
Por supuesto que no, estoy en la cocina.
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in love 252
i'm interested 154
i'm in charge 158
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in love 252
i'm interested 154
i'm in charge 158