English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm just a little nervous

I'm just a little nervous Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
I'm just a little tired and nervous. What about?
Estoy un poco cansada y nerviosa.
No, I guess I'm just a little nervous, that's all.
No, creo que estoy un poco nerviosa, eso es todo.
I'm just a little nervous.
Sólo estoy un poco nervioso.
I'm sorry, Burt, I'm just a little nervous about...
lo siento, Burt. Estoy algo nerviosa por...
I'm just a little nervous about the action tonight.
Sólo que estoy un poco nervioso por el trabajo de esta noche y...
I'm just a little nervous.
Solo estoy un poco nervioso.
I'm always a little nervous when people look at something I've just done.
Siempre me pongo nervioso cuando miran algo que acabo de pintar.
I guess I'm just a little nervous.
Supongo que estoy un poco nerviosa.
tell her I was wounded in action, I just got out of the hospital, and I'm a little shy and a little nervous.
Dile que fui herido en acción y que acabo de salir del hospital, y que soy un poco tímido y estoy un poco nervioso,
I'm sorry. I'm just a little nervous, that's all.
Estoy un poco nerviosa.
- I'm just a little nervous.
- Estoy un poco nerviosa.
I'm just a little nervous tonight, okay?
Esta noche estoy un poco nerviosa, ¿ comprendes?
What the hell's the matter with you? I'm just a little nervous, that's all.
- Estoy nervioso, eso es todo.
I'm just a little nervous, that's all.
Sólo estoy un poco nerviosa.
No, honey, I'm just a little nervous.
No, querida, pero estoy un poco nerviosa.
You know, I'm just a little nervous about waiting eight days.
Ya sabes, sólo estoy un poco nervioso de esperar ocho días.
Guess I'm just a little nervous. That's all.
Supongo que estoy un poco nerviosa, eso es todo.
I'm just a little nervous.
Estoy un poco nerviosa
- I'm just a little nervous.
- Estoy un poco nervioso.
I'm just a little nervous.
Sí. Es que estoy un poco nervioso.
I'm just a little nervous.
Es que estoy un poquito nervioso.
I'm just a little nervous.
Bueno, estoy un poco nervioso.
- Sorry Axel, I'm just a little nervous because of the baby.
- Sí. Lo siento, Axel, pero estoy un poco nerviosa, por el niño.
I'm sorry, guys, we're just all a little nervous about the head count thing. Relax.
Lo siento, chicas, estamos todos muy nerviosos por la cantidad de gente.
I'm sorry, I'm just a little nervous, what with your parents right next door.
Estoy algo nerviosa con tus padres en la otra habitación.
I'm just a little nervous today, O.K.? Oh, really?
Oh, ¿ en serio?
I guess I'm just a little nervous.
Supongo que estoy un poquito nerviosa.
I'M SORRY, MIKE, I'M JUST A LITTLE NERVOUS.
¿ James?
I'm just a little nervous.
- La maquina dice que esta bien.
I guess I'm just a little nervous.
Supongo que estoy un poco nervioso.
I'm just a little nervous.
Estoy un poco nerviosa.
I'm just... a little nervous.
Sólo estoy... un poco nervioso.
No. I guess I'm just a little nervous.
Es que estoy nervioso.
Oh, um... you know, I, I think I'm just a little, uh, nervous. Heh.
Creo que estoy algo nerviosa.
Sandy, you're right, I'm just a little nervous.Big meeting, biggest client.
¡ Sandy, tienes razón! ¡ Sólo estoy un poco nervioso! Una gran reunión, un gran cliente.
I'm just - i'm a little nervous.
- Estoy un poco nerviosa.
I'm just a little... nervous.
Sólo estoy un poco... nervioso.
I'm sorry. I'm just a little nervous.
Lo siento, estoy nerviosa.
I'm just a little nervous, I don't know why.
Estoy un poco nervioso. No sé por qué.
I'm just a little nervous about the party tonight.
La fiesta me pone nerviosa.
Sorry. I'm just a little nervous.
Lo siento, sólo estoy un poco nervioso.
I'm sorry, but I guess I'm just a little nervous.
Lo siento, Bud, estoy muy nerviosa.
Yeah, I'm just- - I am a little nervous. I have some opening-day jitters.
Si, eso hago--Es que estoy nervioso, son los nervios por el estreno.
Uh, I guess I'm just a little bit nervous here.
Creo que estoy un poco nerviosa.
See, most of America looks like John Wayne, so I'm just a little nervous people aren't going to be able to identify with it.
La mayoría en EE. UU. luce como John Wayne.
- I'm sorry. I'm just a little nervous.
- Lo siento, estoy algo nerviosa.
I'M JUST A LITTLE NERVOUS.
Es sólo que estoy un poco nerviosa.
Oh, okay. I'm sorry, you were just making me a little nervous...
Bien, lo siento.
It's just that I get a little nervous when I'm with him by myself.
Es que me pongo nervioso cuando estoy solo con él.
I'm just a little nervous for some reason.
Estoy un poco nerviosa, por alguna razón.
I knew that, you know, it's just I think I'm a little nervous.
Ya lo sabía, pero es que estoy un poco nerviosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]