English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm just asking you

I'm just asking you Çeviri İspanyolca

877 parallel translation
I'm just asking you to please respect that and leave me the hell alone.
Sólo estoy pidiendo que por favor respeto que Y dejarme demonios solo.
that's what I'm asking you, Seydlitz his majesty thinks it's his personal war he thinks he's waging this war all alone and we were just to obey well, we're the marionettes do you have something to drink, gentlemen?
¿ Qué pasa? Sí... qué pasa le pregunto a Ud., Seydlitz Su Majestad cree que es su guerra... que la hace él solo... y nosotros tenemos que obedecer.
How can I fall asleep if you keep asking me if I can't sleep just when I'm about to fall asleep?
¿ Cómo voy a dormirme si no paras de preguntarme si no puedo dormirme justo cuando estoy a punto de dormirme?
All I'm asking you to do is just to talk to him.
Johnnie, todo lo que te pido es que hables con él.
No, I'm not crazy with the heat, I'm just asking you a question.
No, no me volví loco por el calor. Sólo te hago una pregunta.
I'm just asking you to come over to the hotel so I can give it to you straight.
Sólo te estoy pidiendo que vengas para aclarártela.
I'm just asking if I can help you at all?
¿ Qué desea?
All I'm asking you is to appear with us once, just once.
Solo te pido que actúes con nosotros una vez, solo una.
I'm not asking you to work... I just need tips...
No te estoy pidiendo que trabajes, Tan sólo necesito consejos.
I'm asking you to give all of that up just to be with me.
Te pido que renuncies a todo eso sólo para estar conmigo.
I'm just asking you not to print it.
Te estoy pidiendo que no lo publiques.
You can appreciate, dan, that i'm not just asking this out of idle curiosity.
Comprenderás que no te pregunto esto sólo por curiosidad.
I'm not asking you to lie, just to tell the truth.
- Pues llevad a varios médicos! - Sería tanto como matarlo.
I'm just asking you to take some advice!
¡ Solo te pido que hagas caso de un consejo!
I'm just asking you to be patient.
Te estoy pidiendo que tengas paciencia.
I'm not asking anything from you, I just want you to go.
Sólo quiero que te marches.
I'm just saying I'll have to arrest you in the morning, so I'm asking you to get out before.
Tendré que arrestarte por la mañana y te estoy pidiendo que te vaya antes.
And I'm asking you not to say anything, just until the inquiry.
Y le pido a usted que no diga nada hasta la investigación.
I'm asking whether you're good people, or just hungry.
Digo que si eres gente buena, o nomás tienes hambre.
No, I'm just asking you a question.
No, era solo una pregunta.
Look, I know it's asking you to stretch your imagination, but... don't you think you could pretend just for a moment that I'm a woman?
Ya sé que es difícil para ti, pero ¿ no podrías pensar por un momento en que tú eres un hombre y yo...?
I'm just asking you to play along.
Sólo le pido un poco de ayuda.
Just have me the few hours I'm asking of you.
- Nada. No temas.
I'm asking you to take just one of them off my back.
Sólo te pido que me quites éste de encima.
Don't yell, I'm just asking you a simple question.
Por favor, sal de esta habitación.
Darling, I'm just asking you to invite him to dinner not his wedding.
Cielo, sólo te pido que le invites a cenar no a su boda.
Don't yell, I'm just asking you a simple question.
No grites, sólo te hago una simple pregunta.
I'm just asking how long you figure to stay.
Sólo pregunto cuánto piensas quedarte.
i'm just asking if you're feeling lonely, come by more often we would love that don't be embarrassed what's wrong?
Sólo preguntaba. Si te sientes solo, puedes venir cuando quieras, nos encantaría. No te sientas incómodo.
If I'm asking you for it, it's just for helping you out.
Te lo pregunto sólo por ayudarte.
That's funny. Just to be funny now. I'm asking you to answer my question.
Eres muy "divertido" Responde a mi pregunta.
I'm not asking you to go out... : or even see me : ... but if we could have just one talk.
No te estoy pidiendo que salgamos o que me veas pero si pudiéramos tener una charla.
I'm just asking you to give her as much help as you can, to meet her.
Sólo conócela y ayúdala lo más que puedas.
Look, if you can't do what I'm asking you... why don't you just take the money and go back south with it?
Mira, si no puedes hacer lo que te pido... ¿ por qué no tomas el dinero que te di y regresas al sur?
- I'm just asking you something.
- Te pregunto una cosa... - ¡ Habla, habla!
All I'm asking you to do is just make a phone call.
- Sólo les pido que hagan una llamada.
I'm just asking you to put yourself in my shoes for once if you would.
Sólo quisiera que por una vez te pusieras en mi lugar.
I'm just asking you not to go parading around on the balcony making a fool of Françoise in front of the neighbours.
Sólo te pido que no te asomes al balcón... para no ridiculizar a Françoise delante de los vecinos.
I'm just asking you.
Sólo te pregunto.
Just do as I'm asking you to.
Necesito vuestra ayuda.
I'm just asking you not to print anything until I get more evidence.
Sólo te pido que no publiques nada hasta que consiga más pruebas.
I'm not asking you to be partners again, but it's just for one night, one last show.
No estoy pidiéndote ser socios de nuevo, es sólo una noche, un último espectáculo.
I'm asking you as a personal favor... even if you never spoke to him again... just let him come up and say hello.
Tío Willy, te estoy pidiendo un favor personal... Incluso si nunca hablarás con él de nuevo... sólo permítele entrar y decir hola.
I'm just asking you.
Sólo te lo pregunto.
Hey, I'm not asking you to play leader, just to take proper responsibility, and you know it!
Cuidado, que no te pido que lideres nada, te estoy pidiendo que asumas lo que es tu responsabilidad, y tú lo sabes.
I'm just asking you to be with her tonight.
Sólo te pido que te quedes con ella esta noche.
- Will you please just do what I'm asking you!
- ¡ Haz lo que te digo!
I'm just asking you to give it a try.
Le estoy pidiendo solo un intento.
I'm just asking you.
Sólo te estoy preguntando.
I'm not asking you to solve the damn thing tonight, just give me something to tell his parents.
No te pido que lo resuelvas esta noche solo dame algo para decirle a sus padres.
But now, I'm just asking you as a friend.
Pero ahora, te lo pediré...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]