I'm just fine Çeviri İspanyolca
1,691 parallel translation
Spencer, whatever you wanna do is totally fine. I'm just...
Spencer, hagas lo que hagas, me parece bien.
And I'm fine with myself, I'm great. It just...
Y me siento bien conmigo misma, me siento genial.
I'm just here to pay the fine for the Sunday School Bus.
Solo estoy aquí para pagar la multa por el autobús de la escuela dominical.
It's just hard with Luka not here, that's all. I'm fine.
Todo eso es difícil sin Luka, eso es todo.
Yeah, I'm fine. I'm just worn out.
Sólo estoy agotada.
I like the way I'm playing this game, and I think I'm doing just fine.
Me gusta la forma en que estoy jugando el juego y lo estoy haciendo muy bien.
Just, like, some cuts and stuff, but he's, like, an ambulance guy, and he says I'm fine.
No sé. Tengo unos cortes y golpes pero es un paramédico y dijo que estoy bien.
I'm going to be just fine.
Estaré bien.
I'm just fine here,
Yo aquí estoy bien.
- Tell Father not to worry and that I'm doing fine. Just tell him that.
Si encontraste la que buscas...
It's fine. I'm just tired.
Sólo estoy cansado.
I'm fine. I just hit my head.
Sí, solo me pegué en la cabeza.
But everything "s fine, I" m just closing up.
Pero todo está bien, estamos cerrando.
I'm just allergic to fine home furnishings.
Sólo soy alérgica al mobiliario fino.
Yeah, I'm fine, It's just
Sí, está bien
I'm sure you did just fine without me.
Estoy segura de que has estado estupendo sin mi
I just wanted to tell you I'm sorry about Sophie and that ashram. Oh, it's fine.
yo queria pedir desculpas por Sophie y Ashram.
I'm just fine.
Sí, estoy muy bien.
No, I'm fine. Just stay close to me.
No, estoy bien, quédese a mi lado.
So I'm pretty confident that in time we'll be getting along just fine.
"Así que tengo bastante confianza en que, con el tiempo, nos llevaremos bien".
The soup's fine. I'm just not hungry.
La sopa está rica, pero ya no tengo hambre.
He thinks everything is fine and that I'm just freaking out.
Él piensa que todo está bien y que me estoy volviendo loca.
I'm just fine.
Estoy bien.
I'm fine, just being a little carzy.
Estoy bien. Es que todo ha sido una locura.
I'm mean just because he's from another country, these things don't count? Justin, it is fine.
Le conté toda mi vida, no como pasó, pero como me sentía sobre eso.
I'm fine. Just caught on a branch.
Estoy bien, sólo me quedé atrapado en una rama.
Well, I'm doing just fine.
, pues a mi me va bastante bien.
I'm sure they'll get out just fine.
Estoy seguro que saldrán ilesos.
- You gonna be okay in here? - I'm gonna be just fine, darling.
Estare bien, transfirieron a Cortez.
One day I'm doing just fine, and the next day I'm an evil person.
Un día estoy bien, y al siguiente soy una persona horrible.
Where are you? Just know I'm fine, Dianne.
Tengo que hacerlo sola.
I'm fine on my own, you know? It's just, I don't want Ivonka to grow up without a father.
Pero no quiero que Ivonka Crezca sin un padre.
Oh, I'm sure you guys will do just fine without me.
Estoy seguro de que no me necesitan.
I'm fine. You're the one who looks like she just saw a ghost.
Estoy bien, eres tú quien parece que hubiera visto un fantasma.
I'm fine just sitting right here, being the same person as you.
Estoy bien simplemente sentándome aquí, siendo la misma persona que tu.
Just so you know, I'm fine.
Para que sepas, estoy bien.
- I'm... Just fine.
- Estoy bien.
I'm fine. There's just so much to do.
Es que todavía hay mucho para hacer.
I'm just fine right here, man.
Estoy bien aquí, amigo.
I'm just, I'm fine.
Vamos.
Yeah, yeah, I'm fine, I was just... you?
Sí, sí, estoy bien. Estaba tan sólo... ¿ y tú?
- Yeah, I'm fine, just a little shock.
Sí, estoy bien, solo un poco conmocionado.
I'm fine, it's just a bump on the head.
Vamos a seguir intentándolo... ¿ Y tú? Te deberíamos llevar al hospital.
I mean, I'm fine just hanging out at the diner like we always do - - wipe down tables, refill salt and pepper shakers.
Estoy bien pasando el rato en la cafetería como siempre hacemos... Limpiando las mesas, rellenando los saleros y pimenteros.
I'm fine. I just have a few questions.
Sólo quiero hacerle unas preguntas.
Look, i'm sure alexis is Handling everything just fine.
Seguro que Alexis se está encargando de que todo esté bien.
I'm fine, I just need some fresh air.
Estoy bien solo necesito un poco de aire fresco
no okay pull me ride a horse I am happy throw me from a building i'm fine bicycle i simply like them so i just get on here?
- No. Montar un caballo, soy feliz. Lanzarme de un edificio, está bien.
I'm fine, I just need to pace myself better.
Estoy bien, solo tengo que reducir un poco mi ritmo.
I'm fine, I just need another day.
Estoy bien. Me hace falta otro día
I'm just saying, your choice — disorderly conduct and a small fine or public trial for solicitation to have gay sex.
Sólo digo que usted escoge : Conducta indecente con una multa o un juicio público por solicitar sexo gay.
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just kidding 550
i'm just saying 2329
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just 2693
i'm just playing 44
i'm just messing with you 85
i'm just curious 283
i'm just wondering 93
i'm just kidding 550
i'm just saying 2329
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just 2693
i'm just playing 44
i'm just messing with you 85
i'm just curious 283