I'm just gonna Çeviri İspanyolca
15,566 parallel translation
In fact, I'm gonna tell you just how smart you are, in case you don't already know.
De hecho, voy a decirte qué tan inteligente eres, en caso de que no lo sepas ya.
All right, well, I'm just gonna put my feet up and wait for my stuff to get here.
Muy bien, pues, solo voy a subir los pies y esperar que lleguen mis cosas.
Maybe I'm just too stupid to know it, but shit, I am the friendliest racist that you are ever gonna meet, so can't we all just get along?
Y soy demasiado estúpida para saberlo, pero, mierda, soy la racista más amigable que vas a conocer. Quizá soy racista. ¿ No podemos llevarnos bien?
So, I'm gonna go to work and just distract myself with... good old-fashioned manual labor.
Así que voy a trabajar y distraerme, con el clásico trabajo manual.
I'm gonna make you an audio love nest,'cause, girl, if you're feeling this... Look at these fun hens just sitting here, sunglasses on, ready for the beach.
Porque nena, si estas sintiendo esto... mira estas lindas gallinas solo sentadas con gafas de sol, listas para la playa.
[Door opens, closes] It... Ah, oh, I'm just gonna top you off here.
Ah, solo te voy a servir.
But, uh, since you're a fellow cinephile, I'm just gonna go ahead and das boot that right off your account.
Pero, ya que eres un compañero cinefilo, voy a seguir adelante y embarcar a la derecha de tu cuenta.
I'm just gonna leave this form here while you decide what name you want to open the account under.
Sólo voy a dejar el formulario aquí mientras decides con que nombre deseas abrir la cuenta.
Look, I'm sorry, but I just told a beautiful woman with food poisoning that Louis is my name, and I'm not gonna have her think I'm a liar.
Mira, lo siento, pero acabo de decirle a una mujer hermosa con intoxicación que Luis es mi nombre, y no voy a dejar que crea que soy un mentiroso.
Just don't let it happen again, or I'm gonna have to spank you next time.
Pero que no vuelva a pasar, o tendré que darte unos azotes la próxima vez.
I'm just gonna go to my office.
Solo me voy a ir a mi oficina.
I'm just gonna... take a walk through the halls.
Solo voy a... caminar un poco por los pasillos.
We just don't know what it is yet, so I'm gonna keep you safe until we can figure it out.
Solo que no sabemos cuál es todavía, así que te mantendré a salvo hasta que la descubramos.
I'm just gonna leave it here with you...
Voy a dejarlo ahí para ti...
I'm just gonna check with Nancy at the office.
Voy a comprobar con Nancy cómo va la oficina.
Uh, I'm just gonna get started.
Voy a empezar ya.
I'm not just gonna let these guys get away with this.
No voy a dejar que se salgan con la suya.
After I beat Barry in the race and prove that I'm the fastest man alive on any Earth, he's gonna rot in a cage just like the one Jay's in now.
Después de que venza a Barry en la carrera y pruebe que soy el hombre más rápido en cualquier Tierra, él se va podrir en una jaula al igual que Jay ahora mismo.
I'm sorry, I'm just gonna say it... pee can lead to gout and kidney failure and... and bladder cancer and...
la orina, puede conducir a la Gota y a insuficiencia renal y... y el cáncer de vejiga y...
You know, I'm just gonna step out, make sure that Bob doesn't need anything.
Saldré un momento. Veré si Bob necesita algo.
Okay, I'm gonna have to sit down for just a minute, if that's all right.
Debo sentarme un momento si no les importa. - ¿ Sí?
- Yes. ... and I'm not just gonna sit here and take it anymore.
Y no me voy a quedar aquí de brazos cruzados.
Okay, I'm just gonna need a little moment to process all of this, girls.
Voy a necesitar un momento para procesar esto, chicas.
If you're gonna give me shit for it anyway, I'm just going to wear it. Okay, Jared.
Si igual me van a fastidiar, voy a ponérmela.
It's pretty solid, so I think I'm just gonna leave it here, you know?
Está muy firme, así que creo que voy a dejarlo aquí, ¿ sabes?
I'm just gonna ask you what you think of a few people in my mother's administration.
UNA PELÍCULA DE CATHERINE MEYER Voy a preguntarte qué opinas de algunas personas de la administración de mi madre.
I'm not just gonna rip into him like this for no reason.
No voy a criticarlo así sin ninguna razón.
I'm just gonna get my bag.
Solo tomaré mi bolso.
I said, "I'm just keeping it warm, honey,'cause that chick next to you is way hotter, and I'm gonna stick it in her clam."
"solo los mantengos calientitos por que los meteré en la almeja de la chica ardiente a tu lado"
Cool, I'm just gonna get one or two more drinks and then we'll go check out that bed.
Beberé uno o dos tragos más y luego iremos a revisar esa cama.
I'm just gonna ask you nicely, why in the holy fuck didn't you tell me you signed an NDA, you sweet, helpless, little piece of shit?
Te lo voy a preguntar de buena manera. ¿ Por qué demonios no me dijiste que firmaste un acuerdo de confidencialidad, pedazo de idiota?
And he said, "Yeah," and he sent a bunch of mean stuff before I went to go get him and I took my phone back. And I'm just worried that if... If people look at my Internet history, they're gonna think that all that stuff came from me!
y cuando lo atrape, él ya habia envio textos crueles desde mi fono y me preocupa que las personas vean mi historial y piensen que fui yo!
And now I'm gonna die alone, just like you said.
Y ahora voy a morir solo, justo como dijiste.
You really think I'm gonna let you just sneak it out from under my nose?
Realmente piensan que voy a dejar que se lo lleven delante de mis narices?
I'm just gonna take a little look here.
Soy sólo va a mirar un poco hacia aquí.
I'm gonna use the ultrasound to guide the drainage tube so we avoid the organs, okay? Just trying to be supportive.
Sólo trato de ser de apoyo.
I'm just gonna have a quick word with her.
Soy sólo va a tener una charla con ella.
I tell ya, the next Boston fan I see, I'm just gonna lose it.
Te lo digo, al próximo fan de Boston que vea, perderé la cabeza.
Hey, I-I'm just gonna go to the bathroom, if anyone's looking for me. Um...
Voy a ir al baño, si es que alguien me busca.
I think I'm just gonna go.
Creo que me voy a ir.
I'm just gonna stand up.
Me voy a poner de pie.
I'm not just gonna walk away and let you fight this guy to the death.
No me voy a ir y dejarte luchar con este tipo a muerte.
I'm just gonna go.
Sólo voy a irme.
- I'm just gonna- don't go.
Sólo voy a...
I'm just gonna follow the info that Mike gave me.
Voy a seguir el consejo que me ha dado Mike.
I'm not gonna stay up all night and just, like, by myself just sort of like, strangling myself.
No me quedo despierto toda la noche, yo solo, en plan... estrangulándome a mí mismo.
I'm just gonna chill over here for a second.
Enseguida regreso.
I think I'm just gonna go home - and wallow in my own shitty fucking ooze. - No, no, no.
Me iré a casa a regodearme en mi baba.
I'm just gonna...
Yo me marcharé.
I'm just gonna get my legs and mind warmed up to this style of riding again, reconnect with the mountains here in Alaska.
Solo voy a tener mis piernas y mi mente para volver a andar de nuevo. Volver a conectar con las montañas aquí en Alaska.
I came for what I needed, so I'm just gonna let myself out.
Vine por lo que necesitaba así que ya me voy.
i'm just gonna say it 75
i'm just gonna go home 20
i'm just gonna go 64
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just saying 2329
i'm just kidding 550
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just messing with you 85
i'm just gonna go home 20
i'm just gonna go 64
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just saying 2329
i'm just kidding 550
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just messing with you 85