English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm just gonna go

I'm just gonna go Çeviri İspanyolca

2,171 parallel translation
I'm just gonna go in there and... not come out until you promise never to move away!
Solo voy a entrar ahí y... ¡ no saldré hasta que prometan nunca mudarse lejos!
Yeah, uh, I'm probably just gonna go home and watch some tv.
Sí, voy a irme a casa a ver la tele.
"I'm, heh, I'm just gonna go ahead and hang up now, um, heh."
"Yo, yo solo voy a seguir adelante y colgar ahora, um,."
Uh, I'm just gonna go sell some of my hockey stuff.
Solo voy a vender algunas de mis cosas del hockey.
I'm gonna go in there, and just gonna reverse...
Voy a hacerlo, solo voy a revertir...
I'm just gonna have to go set him straight.
Creo que tendré que decirle la verdad.
I'm gonna get real with you, so just go with this.
Te voy a hablar en serio, así que aguántame un poco.
We're gonna go now. I'm gonna get my truck, and we're just gone...
Nos iremos ahora, iras a mi camioneta,... y vamos a...
Well he's just gonna have to wait, cause I'm gonna go inside.
Todos tienen que volver.
Or otherwise, I'm gonna tell you something, Randy, we might as well just go ahead and do something else. Okay?
O de otra forma, te diré algo, Randy, podríamos también sólo continuar y hacer otra cosa, ¿ sí?
I'm just gonna go home.
Sólo quiero ir a casa.
I'm just gonna go, gonna get the keys.
Voy a buscar las llaves...
You know what, I'm just gonna go with both, let'em fight it out.
Me voy a poner las dos y que se peleen.
- OK, I'm just gonna go under your top.
- Ok, solo bajaré tu top.
I'm just gonna go.
Mejor me voy.
I'm just gonna go have a quick one with the ladies downstairs.
Sólo voy a ir a tomar una rápida con las damas de la planta baja.
I think I'm just gonna go to bed.
Creo que me voy a acostar.
You guys just go on, go on without me, I'm just gonna...
Ustedes solo continúen, continúen sin mi, solo voy a...
You think just'cause you slapped a couple of funny stickers on it, that I'm gonna go all punk?
¿ Crees que sólo porque usted dio una palmada un par de pegatinas divertidas sobre ella, que me voy a ir hasta el punk?
For Gregg to take that on, like, "Hey, I'm gonna go take what you did... and just try and beat you"... is actually a really funny concept.
Por Gregg tomar eso en, como, "Hey, Voy a ir a tomar lo que hicisteis... Y sólo tratar de golpear a usted"... Es en realidad un concepto muy divertido.
I'm just gonna go out and blow off some steam.
Sólo voy a salir y desahogarme.
I'm really gonna go for it and just recite the whole thing out loud.
Voy a ir con todo y recito todo en voz alta.
I'm just gonna go back to sleep, okay?
Voy a dormirme otra vez, ¿ está bien?
I'm just gonna go in there, pick up my laundry and tell her my truth.
Sólo voy a ir allí, recoger mi ropa y decirle mi verdad.
I'm gonna go just...
Voy a ir solo...
I'm just gonna go downstairs and have a smoke first.
Voy a bajar a fumar un cigarrillo por primera vez.
I'm gonna go see--just let Tina know her time's up, okay?
Voy a ir a ver... le haré saber a Tina que su tiempo se acabó, ¿ de acuerdo?
Yeah, I'm just gonna go start the car.
Sí, solo voy a poner en marcha el coche.
I THINK I'M GONNA JUST, JUST GO AHEAD AND GET MYSELF A REGULAR JOB.
Creo que simplemente voy a seguir adelante y a buscar cualquier trabajo.
I'm just gonna go sleep it off or something.
Solo iré a dormir o algo.
And then I'm probably just gonna go home after.
Y yo probablemente me vaya a casa después
I think I'm just gonna go to the front of the school.
Creo que simplemente iré al frente de la escuela.
Listen, I'm just gonna shower this stuff off and go to bed.
Escuchen, me ducharé e iré a la cama.
I'm just gonna go again. Yeah.
Solo voy a intentarlo otra vez.
I'm just gonna go in and grab some beer baby.
Sólo quiero entrar por una cerveza nena.
I'm gonna go pay my final respects. I just want to say a few words about my grandson.
Voy a presentar mis respetos.
I'm just gonna go talk to Cricket.
Sólo voy a hablar con Cricket.
He told me to trust him, that he'd take care of me, and now he won't even take five minutes to... they think I'm just gonna go away, just like that?
Me dijo que confiara en él, que cuidaría de mi, y ahora no siquiera se tomará cinco minutos para... ¿ Ellos creen que me voy a ir así como así?
He told me to trust him, that he'd take care of me, and now he won't even take five minutes to... they think I'm just gonna go away, just like that?
Me dijo que confiara en él, que cuidaría de mí, y ahora no siquiera se tomará cinco minutos para... ¿ Ellos creen que me voy a ir así como así?
I'm gonna go ahead and dial back the crazy a little bit and just serve myself if that's cool with--with you guys.
Voy a seguir adelante y marcar de nuevo la locura un poco... y servirme a mi mismo si está bien con.. con tus chicos.
I'm just gonna go in here.
Creo que me estacionaré allá.
I think I'm just gonna go.
Creo que me voy a ir.
In fact, I'm just gonna go.
De hecho, solo me voy.
I just... I think I'm gonna go to the...
Yo sólo, creo que voy a ir a la....
She'll probably never go out with me again, but, uh, it's cool, I'll just call her and tell her I'm gonna cancel.
Probablemente nunca volverá a salir conmigo de nuevo, pero, está bien, solo la llamare y la diré que voy a cancelarlo.
I am, so I'm just gonna go pee. Ugh... [Groans] No!
Estoy con resaca, así que iré a orinar. ¡ No!
Listen, I'm just gonna go into the conference room and try to plant a wire.
Oye, sólo iré a la sala de conferencias a tratar de plantar un cable.
And if you two are gonna just sit there and blame me for the actions of some psychopath, then... I'm just gonna go home.
Y si vosotras dos simplemente vais a sentaros ahí y culparme por los actos de algún psicópata, entonces... me voy a casa.
I'm just gonna go do my homework.
Me voy a ir a hacer los deberes.
I'm just gonna go alone tonight.
Voy a ir solo esta noche.
So I'm just gonna, um... Go for a walk and figure it out.
Así que voy a... dar un paseo y solucionarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]