I'm just messing with you Çeviri İspanyolca
184 parallel translation
I ´ m just messing with you.
- Solo bromeaba.
I ´ m just messing with you.
- ¿ Qué están haciendo?
I'm just messing with you.
Era broma.
I'm just messing with you.
Estoy bromeando.
I'm just messing with you, man.
Nada más me estoy burlando de ti.
I'm just messing with you.
Te estaba tomando el pelo.
I'm just messing with you.
Sólo te estoy tomando el pelo.
You know I'm just messing with you.
Te estoy jorobando.
JUST MESSING WITH YOU. I'M A TRAFFIC COP.
Les estoy tomando el pelo, son policía de tránsito
I'm just messing with you, Bruce.
Estoy bromeando, Bruce.
I'm just messing with you
Estoy jugando contigo.
I'm just messing with you, Sasquatch.
- Sólo bromeo, yeti.
- I'm just messing with you, Danny.
- Me estoy metiendo contigo, Danny.
- It's alright, I'm just messing with you.
- Estâ bien. Bromeaba contigo.
I'm just messing with you.
Te estoy molestando.
You're probably thinking... why I'm messing with this stuff... but for me, is just tinkering on the computer.
Probablemente estará pensando... Por qué me ensucio con esto... pero para mí, es solo jugar en el ordenador.
I'm just getting tired of you messing with me.
Me estoy cansando de que te metas conmigo.
Oh, "I'm just getting tired of you messing with me."
Oh, "Me estoy cansando de que te metas conmigo."
I'm just messing with you.
Sólo bromeaba.
I'm just messing with you, sweetheart.
Es una broma, cariño.
I'm just messing with you.
Sólo bromeaba contigo.
Well, I'm just messing with you.
Yo sólo bromeo contigo.
I'm just messing with you.
Estaba tomándote el pelo. - Te engañé, ¿ verdad?
I'm just messing with you.
Solo estoy bromeando.
I'm just messing with you, man.
- Estoy bromeando contigo.
You're just messing with it. I'm not messing with it.
- No la uso mal.
Relax I'm just messing with you
Tranquilo, sólo bromeaba.
Oh, relax, Marge. I'm just messing with you.
Oh relajate Marge, solo estoy molestandote.
No, I'm just messing with you.
No, solo estoy bromeando contigo.
Dude, I'm just messing with you.
Solo te estoy bromeando amigo.
I'm just messing with you, rog.Much appreciated.
Sólo estoy jugando, Rog. Lo aprecio mucho.
All right. Calm down. I'm just messing with you.
Tranquilo, sólo estoy jugando contigo.
Nah, I'm just messing with you. - About tonight...
- No, vengo por lo de esta noche.
No, I'm just messing with you.
No, estoy bromeando.
I'm just messing with you.
Es una broma.
Yeah.Well, you know, I'm just not to keen on messing with the catnip, you know.
Si. Bueno, no soy entusiasta de arruinar mi tabique nasal.
Oh, girl, I'm just messing with you!
Oh, chica, solo estoy jodiendo contigo!
No, no, I'm just - I'm messing with you.
No, estoy bromeando.
Come on, I'm just messing with you. Let's have a drink.
Ella decidió vivir la vida con sus propios términos, aunque eso la mate.
Actually, um... come on, I'm just messing with you.Let's have a drink.
Realmente- - Vamos, sólo estoy molestando. Bebamos algo.
- I'm just messing with you, man!
- ¡ Estoy bromeando!
No, I'm just messing with you. kid.
No, solo te estoy bromeando.
I'm just messing with you, kid.
Solo me estoy metiendo contigo, niña.
I told you, I'm just messing with you!
Te lo he dicho. ¡ Solo estoy bromeando contigo!
I'm just messing with you.
Sólo estoy jugando contigo.
And they also said i'm just messing with you, man. - They loved you!
Oh, y también dijeron que estoy jodiéndote, hombre. ¡ Les encantaste!
I'm just messing with you.
Solo estoy jugando contigo
I'm just messing with you. I'm sorry.
Y una vez lo hagas, no puedo ser responsable por lo que pueda pasar.
I'm just messing with you.
Me estoy impacientando.
I'm just messing with you, man.
Estoy bromeando contigo.
I'm just messing with you, Mrs. Heck.
Sólo bromeo con usted, Sra. Heck.