English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm just sayin

I'm just sayin Çeviri İspanyolca

409 parallel translation
Maybe, I'm just sayin maybe, you know, if you was more promiscuous with your punching', we might make a little more money.
pero quizás, te repito, quizás si fueras más generoso con tus puñetazos, podríamos ganar más dinero.
I'm just sayin'"mebbe."
Sólo digo... quizás.
No, I'm just sayin'- -
No, sólo digo...
I'm just so nervous, I don't know what I'm sayin'.
Estoy nerviosa, y digo cualquier cosa.
Mind ya, I'm just sayin'maybe.
Conste que sólo digo que es posible. Es posible.
I'm just sayin', let's take two ways to look at it that way.
Sólo digo que elijamos dos maneras de ver las cosas.
No, I'm just sayin', I'm kiddin', like.
No, sólo estoy bromeando.
- No, I'm just sayin'suppose.
Digo sólo que lo suponga.
Yeah, Batista can put lumps on your head. I'm just sayin'I think Moon's kid can beat him.
Batista tiene experiencia, pero el pupilo de Moon puede vencer.
I'm sorry, Stanley. I'm just sayin'it like I see it. You know me?
Lo siento, Stanley, digo lo que siento.
I'm sayin'that I'm sorry, and I just want you to know that I am sorry.
Te estoy diciendo que lo siento. Quiero que sepas que lo siento.
But, Barry, even without all of that, what if... and I'm just sayin what if... what if that disposal came on while your hand was down there?
Pero Barry, aún sin eso, que tal si... sólo digo, que tal si... Qué tal si el triturador se enciende mientras tu mano está adentro?
All I'm sayin is why don't you just lay off the girl? Lay the girl? That's a sick thing, man.
Oye. ¿ Por qué no le dejas a la chica en paz, y te concentras en la comedia?
I'm not sayin I'm not a hero. I'm just saying that I fear for my safety.
No digo que no sea un héroe, pero temo por mi seguridad.
I'm just sayin'... I'm just sayin'think about it before you marry him.
Pero piénsalo antes de casarte con él.
I'm just sayin', um... But does it... matter?
solo diago um... importa?
THAT'S JUST WHAT I'M SAYIN'. AS LONG AS YOU KEEP THIS IN A SAFE PLACE.
No ocurrirá nada, quiero que lo entienda,... siempre y cuando guarde esto en un lugar seguro.
I'm just sayin'
Sólo digo- -
All I'm sayin'is I just wanna look back and say :
Yo sólo quiero mirar hacia atrás y poder decir :
I'm just sayin'it suits you, that's all.
Sólo estoy diciendo que te queda bien, eso es todo.
I'm just sayin'....
Sólo digo que...
No, I'm just sayin'.
No, es una forma de hablar.
All right, I'm not sayin'that life will end, or the world will end, or the universe will cease to exist. But Man will cease to exist. Just like the dinosaurs passed into extinction, the same thing'll happen to us.
Está bien, no digo que la vida termine, el mundo se termine, ni que el universo dejará de existir pero el hombre se extinguirá igual que los dinosaurios.
There's more to life to getting a shot than just hitting that jumper, you know what I'm sayin'?
Hay más cosas aparte de tirar y que te riñan por fallarlo.
Just don't be comin'back here again, understand what I'm sayin'?
Pero no vuelvas después.
Or because you're saving Mama money, because if we have to... we will still pay - if you have to try to pay - if we can put some - I'm just sayin ;
O porque estás ahorrándole dinero a Mamá, porque si tenemos que... igual pagaremos si hay que tratar de pagar - si podemos poner algo de - Sólo estoy diciendo ;
I'm just sayin'that it's dangerous to have a racecar in the fuckin'red.
Es peligroso forzar tanto a un auto de carreras.
Listen, I'm just sayin'- -
Escucha, yo sólo digo que...
I'm just sayin', is all.
Sólo lo digo, es todo.
Well, I'm just sayin', is all.
Bueno, solo estaba comentando, eso es todo.
I'm just sayin you have a very... close family.
Sólo estoy diciendo que tienes una familia muy... cercana.
I'm just sayin'that, you know...
Sólo estoy diciendo que, ya sabes...
I'm just sayin'watch out.
Te digo cuídate.
I'm just sayin'that that's more than an albino, Doug.
Lo único que digo es que es más que un albino.
It'll be just like the old days, know what I'm sayin'? It'll be a blast.
Será como en los viejos tiempos ¿ Sabes de lo que hablo?
I'm just sayin why go back to jail.
Solo decía porque regresar a la cárcel. Tú sabes?
- I'm just sayin that we can't be afraid... afraid that he'll fall down ;
Solo digo que no podemos tener miedo... de que se caiga ;
You know I always loved you, I'm just sayin I didn't realize how much!
Sabes que siempre te he querido, pero no sabía cuánto.
She's all wet and I just start goin to work, you know what I'm sayin'?
Estaba toda mojada y yo recién empezaba a trabajar, ¿ Sabes a que me refiero?
Yeah, well, i'm just sayin'. He didn't get that job by kissing'ass, you know? Or gettin'fucked in the mouth.
Bueno, yo voy a decir que no Ie dieron ese trabajo besando culos ni dejandose coger.
I'm just sayin', hypothetically,..... if some women wanted to have kids and their husbands weren't capable,..... and everybody was happy, and nobody got hurt, hypothetically, where's the crime?
Sólo diré, hipotéticamente, si las mujeres querían tener hijos y sus maridos no podían dárselos todos felices y nadie se perjudicó, hipotéticamente, ¿ cuál es el crimen?
I ain't sayin'it's easy, I'm just sayin'these things escalate and easily become dangerous.
No estoy diciendo que sea sencillo, sólo digo que estas cosas empeoran y fácilmente se vuelven peligrosas.
Come on, Harry. It's not like I'm rootin'for A.J. here. I'm just sayin', Grace is not a little girl any more.
Harry, no es que apoye a A.J., pero Grace ya no es una niña.
I just wish for once these clowns would stick to the plan, you know what I'm sayin'?
- se atengan al plan, ¿ sabes lo que digo?
So I'm just sayin'boys are gonna be interested in you.
Eran niñas de la parte pobre de la ciudad.
I'm just flossin'while those two'hos over there scratch it out... over who gets to knock the boots with me, you know what I'm sayin'?
Solo espero mientras esas dos están discutiendo... sobre quién va a estar conmigo, ¿ entienden lo que digo?
- I'm just sayin', it's three of a kind.
Sólo estoy diciendo que es una pierna.
I'm just sayin.
Sólo lo digo.
She's all wet and I just start goin to work, you know what I'm sayin'?
Estaba toda mojada, así que se la metí.
I'm just sayin', it's harder to find a lefty.
- ¿ Qué tiene eso que ver? - Solo digo que cuesta encontrarlos.
Well, I'm - I'm just sayin'.
Sólo digo- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]