I'm just saying Çeviri İspanyolca
9,477 parallel translation
Hey, I'm just saying, when Red gets back, maybe you want to come work for me.
Oye, solo digo que cuando vuelva la pelirroja quizá quieras venir a trabajar conmigo.
I'm just saying, in the immortal words of the Mighty Thor,
Solo repito las palabras inmortales del poderoso Thor :
I'm just saying, let's all come up with a design that we each think is the best, and then we'll vote on it.
Me pongo incómodo. Digo que entre todos diseñemos lo que creamos mejor y luego votemos.
I'm just saying it's a bit pricey considering how it tastes.
Sólo digo que es un poco caro considerando el sabor.
I'm just saying.
Solo digo.
I'm just saying... you should be more careful in general.
Solo digo... deberías tener más cuidado en general.
I'm just saying. Somebody hit her, right?
Solo digo que alguien chocó con ella, ¿ no?
I'm just saying... it sure will be nice to feel like one of the good guys again. Hmm.
Solo digo... que seguro que será bueno sentirse como uno de los buenos de nuevo.
No, I'm- - I'm just saying, we don't know there's a cause-effect relationship- -
No, yo- - Yo sólo digo que no sabemos si hay una relación causa-efecto- -
I'm just saying, we keep acting like there's only two options, but there's not.
Yo solo digo que parece que solo hay dos opciones, pero no es así.
I'm not just saying that because they're full of lesbians.
Y no lo digo solo porque estén llenas de lesbianas.
I'm just saying, like...
Digo que no importa dónde estés, sino de quién eres.
- What? I'm just saying, what, you think you're gonna find some perfect unattached guy who's gonna love you like I do?
¿ Crees que encontrarás a un tipo perfecto, sin compromisos que te amo como yo?
No, what I'm saying is, you can't just make this all my fault.
No, lo que digo es que no se puede simplemente hacer esto todo culpa mía.
I'm just saying.
Sólo digo.
Hey, I'm just saying, when red gets back, Maybe you want to come work for me.
Oye, solo digo que cuando vuelva la pelirroja quizá quieras venir a trabajar conmigo.
I'm just saying, let the police talk to Marwan.
Solo estoy diciendo, que dejes que la policía hable con Marwan.
Hey, look, I'm just saying, it's no surprise that justice isn't colorblind.
Hey, miren, solo digo que no es ninguna sorpresa que la justicia no sea daltónica.
"Hey, look, I'm just saying it's no surprise that justice isn't colorblind."
"Hey, miren, solo digo que no es ninguna sorpresa que la justicia no sea daltónica."
I'm just saying, you could have volunteered Red Team instead.
Solo digo que podrías haberte ofrecido para el Equipo Rojo en lugar de este.
- I'm just saying, I don't think - -
- Sólo digo que no lo creo.
I'm just saying, you know, anyone could walk in, like, Joe or Captain...
Solo digo que, ya sabes, cualquiera podría entrar, como Joe o el capitán...
I'm just saying, when a guy's willing to let another guy die so his girl can live, there's usually something, chk, cooking in the kitchen.
Solo digo que cuando un tío está dispuesto a dejar que otro muera para que su chica pueda vivir, normalmente se está cociendo algo.
I'm just saying, maybe you deserve better.
Solo digo que tal vez mereces algo mejor.
Look, dude, I'm just saying, that wasn't cool.
Mira, tío, solo digo, que no estuvo bien.
So, I'm just saying.
Así que, solo digo.
I didn't say just'cause they're Muslims they're terrorists, but I'm saying there's a certain profile they fit.
No he dicho que porque sean musulmanes son terroristas, lo que quiero decir es que hay un perfil y encajan.
- I'm just saying...
- Solo estoy diciendo...
I-I'm just saying he likes to do boy things.
Solo estoy diciendo que le gusta hacer cosas de chicos.
I'm just saying it might have contributed to her becoming depressed.
Solo digo que pudo haber contribuido a que se deprimiera.
- I'm just saying.
- Sólo decía.
CAITLYN : Well, I'm just sitting here, seeing what they're saying about my children.
Bueno, estoy sentada viendo lo que dicen sobre mis hijas.
I'm just saying, man, be careful with Patti.
Solo te digo que tengas cuidado con Patti.
I'm just saying, you know, men only respond to one thing... Emotional manipulation.
Solo digo que los hombres responden a una cosa... manipulación emocional.
- I guess I'm just a silly, bullshit nerd, then, huh? - Hey, I'm not saying...
¿ Supongo que solo soy un tonto y un empollón, entonces?
I'M JUST SAYING.
Sólo estoy diciendo.
I'm just saying, whenever Michael needs a favor, he brings me something.
Solo digo que, cuando Michael quiere un favor, me trae algo.
I'm just saying, it's not 1995.
Solo estoy diciendo que no es 1995.
There's no measles, but I'm just saying...
No es sarampión, pero solo digo...
I'm just saying we've...
Solo digo que hemos...
No, I'm just saying, what if we didn't have this, sort of, knee-jerk, hetero-normative...
No, lo que digo es que igual no hace falta que sigamos esta especie de reflejo de la normativa hetero...
I'm just saying having a uterus doesn't grant you entry into this place.
Yo solo digo que tener útero no te garantiza la entrada en este sitio.
So I'd just like to preface this by saying I'm super excited to be here, but tell me again, why does he need three assistants?
Me gustaría introducir esto diciendo que estoy muy emocionada por estar aquí, pero decidme otra vez,
I'm just saying even he doesn't think he's worth it.
Sólo estoy diciendo incluso él no piensa que vale la pena.
I'm just saying I've never done anything like that.
Solo digo que nunca he hecho nada igual.
I'm just saying, maybe we should have figured out how to unlock them before we put them on.
Sólo estoy diciendo, quizás deberíamos haber descubierto cómo desbloquearlos antes de que nos los pusimos en.
I'm just saying it's a possibility.
Sólo estoy diciendo que es una posibilidad.
I feel like when Dean's here, I-I'm just, I'm always saying no to everything.
Siento que cuando Dean está aquí, yo siempre digo no a todo.
I'm just saying, buy me a drink first.
Sólo digo que me invites a una copa primero.
I'm just saying that it might be good for him to be part of a team.
Solo estoy diciendo que puede ser bueno para él ser parte de un equipo.
- Oh, I'm just saying...
- Solo estoy diciendo...
i'm just saying that 53
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just kidding 550
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just fine 70
i'm just 2693
i'm just playing 44
i'm just messing with you 85
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just kidding 550
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just fine 70
i'm just 2693
i'm just playing 44
i'm just messing with you 85
i'm just curious 283
i'm just joking 64
i'm just a little tired 36
i'm just like you 57
i'm just not in the mood 17
i'm just gonna 226
i'm just being honest 43
i'm just thinking 74
i'm just telling you 60
i'm just asking you 22
i'm just joking 64
i'm just a little tired 36
i'm just like you 57
i'm just not in the mood 17
i'm just gonna 226
i'm just being honest 43
i'm just thinking 74
i'm just telling you 60
i'm just asking you 22